altrimenti итальянский

иначе

Значение altrimenti значение

Что в итальянском языке означает altrimenti?

altrimenti

in altro modo

altrimenti

o oppure

Перевод altrimenti перевод

Как перевести с итальянского altrimenti?

Примеры altrimenti примеры

Как в итальянском употребляется altrimenti?

Простые фразы

Vai subito, altrimenti farai tardi.
Иди сразу, иначе опоздаешь.
Vai subito, altrimenti farai tardi.
Иди сразу же, иначе будет поздно.
Corri, altrimenti farai tardi.
Беги, иначе опоздаешь.
Corri più velocemente, altrimenti perderai il treno.
Беги быстрее, а то опоздаешь на поезд.
Sbrigati! Altrimenti faremo tardi.
Поторопись! Иначе мы опоздаем.
Affrettati, altrimenti farai tardi!
Поспеши, иначе опоздаешь!
Aiuta Tom! Altrimenti morirà.
Помоги Тому! Иначе он умрёт.
Vai più veloce, altrimenti perderai il treno.
Иди быстрее, иначе опоздаешь на поезд.
Corri veloce, altrimenti perderai il treno.
Беги быстро, иначе опоздаешь на автобус.
Non lasciare la mia mano, altrimenti ti perderai.
Не отпускай мою руку, иначе потеряешься.
Sbrigati, altrimenti perdiamo il treno.
Поторопись, иначе мы опоздаем на поезд.
Sbrigati, altrimenti perdiamo il treno.
Поспеши, иначе мы опоздаем на поезд.
Devo sbrigarmi, altrimenti farò tardi.
Я должен поспешить, иначе я опоздаю.
Altrimenti morirai.
Иначе ты умрёшь.

Субтитры из фильмов

Sembra che lui non abbia niente a che fare con la gente del Nord. Altrimenti come fa a sopportare e guardare con tali sentimenti repressi?
Как на это можно смотреть без рвотного рефлекса?
Altrimenti, dovremmo chiedere aiuto?
Попросим помощи?
Altrimenti, non andrò in ospedale.
Иначе я не пойду в больницу.
Altrimenti come faremo a vincere?
Иначе как мы выиграем?
Altrimenti, cosa farà?
Что же еще?
Non possiamo solo ucciderlo? Altrimenti, Sua Maestà, lei può controllare qui, e Gim Hang A ed io, noi due potremmo. Se veniamo uccisi tutti e due, allora cosa farà quell'idiota?
Разве мы не можем его просто убить? а мы с Ким Хан А вдвоем. что этот идиот сможет?
Altrimenti, la Corea andrà in contro ad altre sanzioni.
ВпротивномслучаекКорееприменятещебольшие санкции.
Altrimenti io non sarei qui.
Прошу, нет. Нет. Папа очень расстроен.
Altrimenti, puo' dirgli di smetterla con le canzoni e i messaggi e le scritte in cielo.
Так или иначе, передайте ему, чтоб прекратил петь, слать сообщения и писать на небе.
Altrimenti ti sentirai sempre come se non fosse il tuo matrimonio.
Иначе ты будешь чувствовать, что это не твоя свадьба.
Beh. per fortuna non ti interessa prenderti il merito, altrimenti questa cosa ti darebbe molto fastidio.
Ну, тогда хорошо, что тебя не волнует похвала, потому что в противном случае, это бы тебя выбесило.
Lei non mi ama, Egon. Altrimenti, non mi mentirebbe.
Вы не любите меня, иначе бы не стали мне лгать!
Kat no! Altrimenti la guerra sarebbe finita.
Если его не станет война закончится.
Altrimenti attaccheremo.
Иначе мы атакуем!

Из журналистики

Queste centinaia di miliardi di euro sono già perse, e il gioco di fingere altrimenti non può continuare all'infinito.
Эти сотни миллиардов евро уже потеряны, и невозможно бесконечно делать вид, что этого не произошло.
Flussi voltatili di capitale inducono volatilità nelle economie implicate, facendo sì che i cicli di crescita e rallentamento siano più marcati di quanto non sarebbero altrimenti.
Непостоянные притоки капитала вызывают непостоянство в экономике получателя, делая подъемы и неудачи более резко выраженными, чем они могли бы быть в ином случае.
Altrimenti la propagazione di conflitti commerciali potrebbe rapidamente invertire il processo di globalizzazione.
В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении.
Il quid pro quo di questa facile erogazione di denaro da parte della Bce è che il governo irlandese deve tutelare i creditori europei che altrimenti si troverebbero di fronte a ingenti perdite.
В обмен на эти лёгкие деньги ЕЦБ правительство Ирландии должно защитить европейских кредиторов, которые в противном случае столкнулись бы с огромными потерями.
Gli Stati Uniti farebbero bene a non opporsi a questa mossa, altrimenti rischierebbero il declino delle istituzioni finanziarie internazionali.
Со стороны США, было бы разумно не стоять против этого шага. В противном случае, они рискуют ускорить деградацию установленных международных финансовых учреждений.
La mancata crescita dell'export, quindi, ha reso la recessione in Grecia molto più lunga e grave di quanto non sarebbe stata altrimenti.
Таким образом, отсутствие роста экспорта значительно углубило и увеличило продолжительность спада в Греции.
La rete Internet con accesso mobile rappresenta per miliardi di cittadini dei paesi emergenti la promessa di un progresso economico realizzabile a una velocità che altrimenti sarebbe impossibile.
Мобильный Интернет дает обещание экономического прогресса миллиардам граждан стран с развивающейся экономикой со скоростью, которая бы в ином случае была невообразимой.
Sembrava un'esperienza piacevole - forse un'esperienza di vita - per i giovani uomini che altrimenti sarebbero stati pigri e disoccupati.
Это звучит как приятное (и, возможно, даже обучающее) занятие для молодежи, которая в противном случае сидела бы без дела и без работы.
I sostenitori della repressione finanziaria vedono essenzialmente i tassi di interesse bassi come una tassa nascosta sugli obbligazionisti, che ricevono un tasso di interesse più basso di quello che riceverebbero altrimenti.
Сторонники предыдущего объяснения о финансовых репрессиях по существу видят низкие процентные ставки как скрытый налог для держателей облигаций, которые получают более низкую процентную ставку, чем в противном случае.
Altrimenti, rischiano di controbilanciare l'impatto positivo delle riforme in grado di promuovere gli investimenti.
В ином случае, эти меры грозят уничтожить весь позитивный эффект от реформ, способствующих инвестициям.
Altrimenti, si fallisce l'obiettivo.
В противном случае достичь цели не удастся.
Senza controlli democratici, gli investitori possono privatizzare i profitti e socializzare le perdite, imponendo scelte ad alta intensità di carbonio o altrimenti dannose dal punto di vista ambientale e sociale.
Без демократичного контроля, инвесторы могут присвоить прибыль и социализировать потери, но в то же время, оставаясь с нерешенными углеродоемкими и другими экологическими и социально разрушительными подходами.
La BCE deve subito ritornare sulla sua decisione, perché altrimenti, molto presto, le stesse banche potrebbero diventare irrecuperabili.
ЕЦБ обязан немедленно пересмотреть свое решение, потому что в противном случае эти банки уже очень скоро нельзя будет спасти.
Dobbiamo sconfiggerli, prendendo tutto il tempo necessario, perché altrimenti non spariranno.
Мы должны победить их, несмотря на то, сколько времени на это уйдет, поскольку иначе они не исчезнут.

Возможно, вы искали...