ambientale итальянский

экологи́ческий, относя́щийся к окружа́ющей среде́, омывающий

Значение ambientale значение

Что в итальянском языке означает ambientale?

ambientale

(biologia) (ecologia) relativo all'ambiente  ingegneria ambientale: ramo dell'ingegneria che progetta e realizza sistemi e soluzioni per il controllo e l'uso dell'ambiente caratteristico di un ambiente (raro) di locali privati o pubblici

Перевод ambientale перевод

Как перевести с итальянского ambientale?

Примеры ambientale примеры

Как в итальянском употребляется ambientale?

Субтитры из фильмов

Sistema ambientale pronto.
Системыподдерживаниясредыфунционируют.
È un equilibrio ambientale.
Природное равновесие!
Abbiamo appena ricevuto una visita dalla Protezione Ambientale.
К нам только что приходили из Агентства по Защите Окружающей Среды. -Как сетка то справляется? -НЕ совсем.
Violano l'Atto di protezione ambientale!
Это мужчины вовлечены в преступление по закону о Защите окружающей среды.
Non superano il test ambientale EPA?
Сколько раз вопрос упирался в Агентство по охране окружающей среды.
Si', stanno per passare il test ambientale.
Сэр, проблема с Агентством по охране окружающей среды решится за пару дней.
Ma prima, dovrei aggiungere, valuta e migliora l'impatto ambientale.
Добавлю, что это происходит только после того, как сделаны значительны природосберегающие улучшения.
Sono Linda Powell, del Consiglio ambientale di Seattle. Va bene, perfetto.
Дайте ему знать, что это Линда Пауэлл из сиэтлского отдела по охране окружающей среды.
Forse è un sottoprodotto ambientale creato dall'aumento del traffico.
Может быть, это вызвано продуктами сгорания из-за увеличения кораблей в этой зоне.
Lanciare sonda ambientale al mio segnale.
По моей команде запустить зонд. Запуск.
L'impatto ambientale potrebbe essere stato progressivo.
Быть может, ей понадобилось время для акклиматизации.
C'è un guasto nel comando ambientale.
Произошла неполадка в корабельных системах управления окружающей средой.
Il livello di rumore ambientale in sala è inferiore ai 30 decibel.
Окружающий шум в этой комнате не превышает 30 децибелов.
Il sistema ambientale non funziona.
Система жизнеобеспечения вышла из строя.

Из журналистики

Nonostante le molte passate promesse di riqualificazione, la terra degli Ogoni rimane in uno stato di agonia ambientale, impoverita ed ammalata dall'industria petrolifera.
Несмотря на многочисленные обещания очистить территорию, Огониленд продолжает оставаться в экологической агонии, доведенный до бедности и зараженный нефтедобывающей промышленностью.
Poiché alcuni politici europei sostengono che introdurre delle salvaguardie ambientali potrebbe danneggiare la già debole economia dell'Ue, non sorprende che le misure volte a contenere l'inquinamento ambientale siano gravemente insufficienti.
Когда европейские политики утверждают, что мероприятия по защите окружающей среды навредят и без того ослабленной экономике ЕС, неудивительно, что меры по ограничению загрязнения атмосферы оказываются явно недостаточными.
Essendo una delle regioni più ricche del mondo, l'Europa dovrebbe essere all'avanguardia nella promozione della sostenibilità ambientale.
Европа, как один из самых богатых регионов мира, должна находиться на переднем крае борьбы за устойчивость окружающей среды.
Un tempo leader mondiale nella lotta contro la degradazione ambientale, l'America è stata l'ultima grande economia a riconoscere la realtà del cambiamento climatico.
Будучи когда-то мировым лидером в борьбе против деградации окружающей среды, Америка стала последней из лидирующих экономик, которая признала реалии изменения климата.
In altre parole, la politica monetaria e la riforma dei mercati finanziari devono agire in tandem per far raggiungere al settore reale obiettivi di efficienza economica, inclusione sociale e sostenibilità ambientale.
Иными словами, денежно-кредитная политика и реформа финансового рынка должны работать в тандеме для достижения целей реального сектора: эффективности экономики, социальной интеграции и устойчивости с точки зрения экологии.
La gestione dell'acqua non dovrebbe essere considerata come fine a se stessa - una soluzione a variante unica per un problema a variante unica - ma come un mezzo per diversi fini, tra cui la conservazione ambientale e lo sviluppo economico e sociale.
Управление водными ресурсами нельзя считать конечной целью, как одновариантное решение одновариантной проблемы. Это связано с рядом других вопросов, в том числе с защитой окружающей среды, социальным и экономическим развитием.
Infine, l'UE è diventata leader globale nel campo della sostenibilità ambientale.
Единый рынок сыграл решающую роль в том, что Европа стала одним из самых процветающих мест на планете. ЕС также был мировым лидером в экологической устойчивости.
Sfamare il mondo, renderlo sicuro da epidemie come malaria e Aids e conciliare il progresso economico con la sicurezza ambientale locale e globale sono le sfide della nostra epoca.
Задачи обеспечения мира продовольствием, ограждения его от эпидемических заболеваний, таких как малярия и СПИД, и сочетание экономического прогресса с локальной и глобальной экологической безопасностью являются определяющими задачами нашего времени.
Guerra e violenza spesso celano fame, povertà e degrado ambientale, come i cambiamenti climatici indotti dall'uomo.
Война и насилие часто возникают на основе голода, бедности и экологической деградации, например изменения климата по вине человека.
Il prezzo finale per gli studi di fattibilità a livello tecnico, finanziario, economico e ambientale e per la pianificazione a lungo termine è infatti elevato e può arrivare a costare milioni di dollari.
Цена технических, экономических и экологических технико-экономических исследований, а также долгосрочных планов может быть высокой, доходя до миллионов долларов.
Certo, si potrebbero trovare altri combustibili fossili, ma ciò comporterebbe un incremento dei costi e un maggior rischio ambientale legato a fuoriuscite di sostanze dannose, prodotti di scarto, perdite e danni di altro genere.
Разумеется, мы можем найти больше ископаемого топлива, однако по гораздо более высокой стоимости и со значительно большим риском для окружающей среды в виде промышленных разливов отходов, утечек и других повреждений.
Sfortunatamente ciò ha comportato problemi di equità sociale e di sostenibilità ambientale, che richiedono il coordinamento complesso di montagne burocratiche al fine di superare la resistenza di potenti interessi costituiti.
К сожалению это привело к проблемам социальной справедливости и экономической устойчивости, которые требуют сложной координации деятельности окопавшихся бюрократов для того, чтобы преодолеть сопротивление влиятельных кругов.
Il trasporto motorizzato oggi incide per la metà delle morti premature dovute a particolato ambientale nei 34 paesi OCSE.
На моторизованный транспорт, в настоящее время, приходится половина преждевременных смертей от твердых частиц окружающей среды в 34 странах ОЭСР.
Ultimamente, però, il dibattito su come risolvere il problema è giunto a un punto morto, dove sostenibilità ambientale e crescita sembrano spesso escludersi a vicenda.
В последнее время, однако, этот континент пришел к идеологически тупиковой ситуации по вопросу решения этой проблемы, так как экологическая устойчивость и рост экономики часто описываются как взаимоисключающие действия.

Возможно, вы искали...