orientale итальянский

восточный, восто́чный

Значение orientale значение

Что в итальянском языке означает orientale?

orientale

(geografia) che è posto verso est rispetto ai quattro punti cardinali terrestri o della volta celeste. (storia) (politica) (economia) Oriente storico cioè l'Asia in contrapposizione all' Occidente storico riferito all'Europa e alle Americhe  le conquiste di Alessandro Magno familiarizzarono i greci col mondo orientale (per estensione) che abita e/o è originario dell'Asia orientale  la civiltà orientale

orientale

sostantivo, abitante dell'est

Перевод orientale перевод

Как перевести с итальянского orientale?

orientale итальянский » русский

восточный восто́чный азиатский

Примеры orientale примеры

Как в итальянском употребляется orientale?

Простые фразы

Ma già la luce di un nuovo giorno ha dorato il cielo orientale.
Но свет нового дня уже золотил небо на востоке.
Ho sempre voluto imparare una lingua orientale.
Я всегда хотел выучить какой-нибудь восточный язык.

Субтитры из фильмов

Sorveglia il cancello orientale e non permettere a nessun giornalista di entrare.
Ни один репортёр не должен пройти.
Ci troviamo in un'importante posizione in Asia Orientale.
Наша страна - центр Восточной Азии.
È un vecchio costume orientale per dare il benvenuto.
Это древняя восточная традиция, они показывают, что рады гостю.
In tutta l'Asia orientale si celebra questa ricorrenza.
По всей Восточной Азии мы празднуем этот день.
Leonard ed io, contraemmo una specie di matrimonio ad Amburgo. ma io avevo già un marito che viveva da qualche parte nella Germania orientale, nella zona russa. - L'ha detto Leonard?
У нас было что-то вроде венчания в Гамбурге, но в то время у меня был живой муж, где-то в восточной Германии, в русской зоне.
L'ho sempre detto, l'unica vera donna è l'orientale.
Я утверждаю, что истинная женщина - это восточная женщина.
Misteriosa, materna, amante e figlia insieme la donna orientale sta accovacciata ai tuoi piedi.
Таинственная и страстная восточная женщина. напоминает маленькую тигрицу. Она любит как мать, как дочь и как любовница.
Aveva una. bellissima filosofia di vita orientale.
У него была такая прекрасная японская восточная философия жизни.
Che è successo al genio della filosofia orientale?
Что же сталось с этим гением, мыслящим по-восточному?
Ma io sono il diretto responsabile della sicurezza sovietica. sulla costa orientale degli Stati Uniti. e mi rifiuto di consegnarlo al suo operatore. prima di aver fatto almeno una prova pratica.
И тем не менее, я, как человек, который несет полную ответственность за советские операции на всем восточном побережье США, не готов передать его в распоряжение нашего резидента до тех пор, пока он не докажет на практике свою пригодность.
Dall'aria orientale, signore.
Господин с Востока, сэр.
L'erotismo orientale. in base a una mia piccola esperienza personale, non è quello che si immagina.
Что касается восточного эротизма, судя по моему скромному опыту, то ничего похожего, несмотря на то, что о нем говорят.
La costa orientale è un'area sottosviluppata.
Наше восточное побережье - неразвитая местность.
E ho un kimono orientale. Come Madame Butterfly.
А ещё у меня есть восточное кимоно.

Из журналистики

Ecco perché il Giappone non deve cedere alle esercitazioni quotidiane del governo cinese intorno alle isole Senkaku nel Mar cinese orientale.
Поэтому Япония не должна уступать ежедневным упражнениям китайского правительства в принуждении относительно островов Сенкаку в Восточно-Китайском море.
Le controversie in atto nel mar cinese orientale e nel mar cinese meridionale comportano che la priorità della politica estera giapponese diventi quella di espandere l'orizzonte strategico del paese.
Непрекращающиеся споры в Восточно-Китайском и Южно-Китайском морях означают, что главным приоритетом внешней политики Японии должно стать расширение стратегических горизонтов страны.
L'Asia orientale, l'Asia meridionale, l'America latina ed il Medio Oriente godono ora di una nuova influenza geopolitica ed economica.
Восточная Азия, Южная Азия, Латинская Америка и Ближний Восток обрели новое геополитическое и экономическое влияние.
Nel 2006, ad esempio, poco prima della visita del Presidente Hu Jintao la Cina tornò ad avanzare pretese sul vasto stato nord-orientale dell'Arunachal Pradesh.
Действительно, именно перед визитом председателя КНР Ху Цзиньтао в 2006 году Китай возобновил свои претензии на большой северо-восточный индийский штат Аруначал-Прадеш.
Al tempo, si temeva che quest'espansione verso est avrebbe creato delle tensioni all'interno dell'UE a causa della povertà dei nuovi membri dell'Europa centrale ed orientale erano poveri e dei settori agricoli importanti che ancra avevano.
В то время, было опасение, что восточное расширение создаст напряжение в ЕС потому, что новые члены из Центральной и Восточной Европы были бедными и некоторые имели большие сельскохозяйственные сектора.
L'Ucraina orientale è dominata da antiquate industrie del carbone e dell'acciaio ad alta intensità energetica.
В Восточной Украине преобладает энергоемкая угольная и сталелитейная промышленность старого образца.
L'uso dei fertilizzanti ammonta a soli 13 chilogrammi per ettaro, rispetto ai 90 dell'Asia meridionale e ai 190 dell'Asia orientale.
Показатель использования удобрений в Африке составляет всего 13 кг на гектар, по сравнению с 90 кг в Южной Азии и 190 кг в Восточной Азии.
L'impegno del Giappone è importante non solo per gli aiuti economici e il sostegno morale che offre, ma anche perché l'Africa può imparare qualcosa dall'esperienza di sviluppo dell'Asia orientale.
Участие Японии очень важно не только с точки зрения денег и моральной поддержки, но и потому, что благодаря ей Африка может перенять что-то из опыта развития Восточной Азии.
Il mondo è cambiato notevolmente da quando l'Asia orientale ha iniziato la sua incredibile evoluzione più di mezzo secolo fa, e le differenze a livello di storia, istituzioni e circostanze indicano che le politiche devono adattarsi alle situazioni locali.
Мир заметно изменился с тех пор, как пятьдесят лет тому назад Восточная Азия начала свой невероятный переход к развитию; и различия в истории, учреждениях и обстоятельствах подразумевают адаптацию политики к местным условиям.
Il comportamento della Russia in Ucraina da allora ha reso il Partenariato Orientale sempre più importante.
Поведение России в Украине с тех пор сделало Восточное Партнерство важнее чем когда-либо.
Il Partenariato Orientale è stato lanciato nel 2009 su iniziativa della Polonia e della Svezia, dove a quel tempo ero Ministro degli esteri.
Восточное Партнерство было начато в 2009 году по инициативе Польши и Швеции, где я был министром иностранных дел в то время.
Fino al 2013, il Partenariato Orientale dell'Ue sembrava non sollevare preoccupazioni nel Cremlino.
До 2013 года казалось, что Восточное Партнерство ЕС не создает никаких проблем в Кремле.
Nonostante la massiccia propaganda, l'intensa pressione economica e la dichiarata aggressione militare, l'Ue può e manterrà salda la rotta nel suo Partenariato Orientale e nei confronti dei suoi vicini.
Несмотря на массированную пропаганду, интенсивное экономическое давление и открытую военную агрессию, ЕС может и будет оставаться по курсу в ее Восточном Партнерстве и своих предложениях для соседей.
Tuttavia consentire al Cremlino di avere successo non minaccerebbe solo i Paesi del Partenariato Orientale, ma potrebbe mettere a repentaglio la pace in Europa.
Но если позволить Кремлю и его доверенным лицам победить, то это не только подорвет страны Восточного Партнерства: это может поставить под угрозу мир в самой Европе.

Возможно, вы искали...