ambiente итальянский

окружающая среда, среда, окружение

Значение ambiente значение

Что в итальянском языке означает ambiente?

ambiente

area o luogo delimitato o chiuso  Questo ambiente è troppo caldo, apri la finestra! (biologia) (ecologia) tutto ciò che può influire sullo sviluppo di un essere vivente (architettura) stanza (informatica) insieme di dati, processi o apparecchiature, che, anche se non esplicitamente indicate come parametri della computazione, possono comunque influire sul risultato (fisica) (chimica) insieme di condizioni fisiche e chimiche in grado di permettere il verificarsi di un certo fenomeno (familiare) mondo esterno in cui sono coinvolti gli individui, ciò che li circonda, o anche l'insieme delle persone che si frequentano  ambito, cerchia

Перевод ambiente перевод

Как перевести с итальянского ambiente?

Примеры ambiente примеры

Как в итальянском употребляется ambiente?

Простые фразы

I sacchetti di plastica arrecano danno all'ambiente.
Пластиковые пакеты наносят вред окружающей среде.
L'uomo è il prodotto del suo ambiente.
Человек - это продукт своего окружения.
L'ambiente deve essere protetto.
Природу надо охранять.
Le fuoriuscite di petrolio provocano danni all'ambiente.
Утечки нефти наносят вред окружающей среде.
Lui vive in un ambiente confortevole.
Он живёт в комфортабельных условиях.
Dobbiamo salvaguardare l'ambiente.
Мы должны охранять окружающую среду.
Bisogna proteggere l'ambiente.
Надо охранять природу.
L'ambiente va protetto.
Надо охранять природу.

Субтитры из фильмов

Devo conoscere l'ambiente in cui mi trovo.
Я должна знать среду в которой я нахожусь.
Un bambino che cresce in un ambiente familiare compromesso, sa quanto miserabile sia?
Всегда жалко детей из неблагополучных семей.
Ha una cultura intellettuale ed emotiva superiore tanto da sembrare un imbecille nell'ambiente in cui vive.
Его культура и чувствительность настолько превосходят окружающих, что он выглядит совершенным дураком.
Oh, ci si stanca di quelli del proprio ambiente.
Ах. Это так утомительно - принадлежать к высшему сословию.
Nell'ambiente dei ladri è nota come torcia.
Эти вещи называются отмычки и фонарик.
Dev'essere stato molto duro per lei lasciare il suo ambiente in Austria.
Ей было нелегко оставить жизнь, которую она вела в Австрии.
Un ambiente di artisti: suo padre era un grande direttore d'orchestra a Vienna.
Жизнь артиста. Ее отец был знаменитым дирижером в Вене.
Sono pure contento che sia capitata con uno del nostro ambiente.
Но я рад, что она выбрала кого-то из нашего круга.
Conosceva tutti nel suo ambiente.
Она всех знала.
Ma l'ambiente si sta riscaldando.
Теперь здесь становится опасно.
Ecco, a dire la verità, conoscevo molti in quel l'ambiente.
Ну, собственно говоря, я общался со многими из этих ребят,..
E' che odio quest'ambiente opprimente.
Мне просто не нравится натянутая атмосфера.
Sono all'Hotel San Giorgio? - Guardi un po' meglio l'ambiente. - Questa è una clinica.
Укол не укол, а он должен проснуться.
E' un bell'ambiente. Ci ho lavorato anch'io.
У них публика изысканная.

Из журналистики

Le multinazionali operanti sul delta, per decenni, hanno disperso petrolio e bruciato gas naturale, senza riguardo per l'impoverimento e l'avvelenamento dell'ambiente e delle comunità dovuti alle loro azioni.
Глобальные компании, работающие в дельте, проливали нефть и сжигали попутный газ на протяжении десятилетий, не обращая внимания на окружающую среду и сообщества, доведенные до вырождения и отравленные в результате их действий.
Gli enti di beneficenza privati, che hanno contribuito a promuovere l'innovazione in settori quali la sanità, l'ambiente, e l'istruzione, potrebbero fornire informazioni preziose riguardo a modalità più efficaci per la canalizzazione degli aiuti.
Частные благотворительные организации, играющие важную роль в содействии новаторству в таких областях, как здравоохранение, охрана окружающей среды и образование, могли бы предоставить ценную информацию о более эффективном направлении помощи.
Un leader con esperienza alle spalle sa come si sentono i suoi subordinati, come motivarli e come creare il giusto ambiente di lavoro.
Лидер с предварительным опытом знает, как чувствуют себя его подчиненные, как их мотивировать и как создать правильную рабочую обстановку.
Il Presidente Barack Obama dovrà perdere le speranze di far passare una legge progressista con l'obiettivo di sostenere i poveri e l'ambiente.
Президент Барак Обама потеряет все надежды на принятие прогрессивного законодательства, призванного помочь беднякам и окружающей среде.
Infatti, uscire del proprio ambiente sicuro potrebbe offrire vantaggi significativi.
В самом деле, выход за пределы собственной зоны комфорта может иметь значительные преимущества.
Coloro che sono senza lavoro possono avere decisamente migliori prospettive in quell'ambiente più prospero e inclusivo che la sharing economy promette di creare.
Те, кто переезжают будут иметь далеко лучшие перспективы в более благополучной и инклюзивной среде, которую обещает создать обменная экономика.
Per attirare fondi privati è quindi necessario garantire una governance adeguata, una struttura dei prezzi prevedibile ed un ambiente normativo credibile.
Это также потребует обеспечения надлежащего управления, предсказуемой структуры ценообразования, а также надежной нормативно-правовой среды.
L'ambiente surreale, le avvincenti mosse di scacchi e lo scenario della Guerra Fredda resero Fischer una delle persone più famose al mondo quell'estate.
Фантастическая окружающая среда, удивительные повороты в шахматной игре в условиях холодной войны сделали тем летом Фишера одним из самых известных людей в мире.
Le riserve di gas di scisto si esauriscono molto più rapidamente dei campi di gas convenzionali, e il loro avvio ha un impatto sull'ambiente.
Скважины сланцевого газа истощаются гораздо быстрее обычных полей. И кроме того, они являются экологически грязными.
Affinché la nostra industria rimanga uno strumento di progresso, dobbiamo quindi lavorare a stretto contatto con i nostri colleghi di altre compagnie e con il governo in tre ambiti principali: la sicurezza, l'ambiente e l'accessibilità.
Следовательно, чтобы наша отрасль оставалась инструментом прогресса, мы должны тесно сотрудничать с нашими партнерами из других отраслей, а также с правительством, в трех основных областях: безопасность, экологичность и доступность по цене.
L'industria automobilistica può dare anche un contributo fondamentale per l'ambiente.
Автопромышленность может также внести важнейший вклад в охрану окружающей среды.
Se questo venisse realizzato, crediamo sia possibile che nel prossimo futuro le automobili possano avere un impatto zero sull'ambiente.
Если это будет достигнуто, то, как мы полагаем, уже в обозримом будущем можно будет говорить об отсутствии вредного влияния автомобилей на окружающую среду.
Ma la dipendenza dal cibo è così forte, e l'ambiente talmente esposto a situazioni pericolose per la salute, che è ora di pensare a un intervento governativo di più ampia portata.
Однако, еда стала вырабатывать такое привыкание среди популяции, а окружающая среда перекосила настолько в сторону нездоровых результатов, что пора думать о более широком государственном вмешательстве.
Il programma di riforme appare ambizioso sotto tutti gli aspetti, soprattutto considerando che l'ambiente esterno è fragile e poco accomodante.
По любым меркам данные реформы можно оценить как амбициозные - особенно учитывая хрупкую и не очень миролюбиво настроенную внешнюю среду.

Возможно, вы искали...