ambiguità итальянский

двусмысленность

Значение ambiguità значение

Что в итальянском языке означает ambiguità?

ambiguità

(linguistica) (filosofia) (psicologia) (sessualità) caratteristica di ciò che non è interpretabile in modo inequivocabile (gergale) (spregiativo) omosessualità (per estensione) quanto non può essere verificato, spiegato oppure che rasenta i limiti della comprensione  le motivazioni per fare guerre sono spesso ambigue equivocità

Перевод ambiguità перевод

Как перевести с итальянского ambiguità?

Примеры ambiguità примеры

Как в итальянском употребляется ambiguità?

Субтитры из фильмов

Laddove rincorrete l'ambiguità di un parasole abbandonato voi siete nel disegno con un cappello preso in prestito una giacca presa in prestito e forse un'ombra presa in prestito!
И если вы в своем последнем обвинении указываете на двусмысленность оброненного зонтика, то вы, сэр, присутствуете на бумаге полностью, в чужой шляпе, в чужом камзоле и уж конечно, с чужой тенью.
I medici che a scopo di lucro...hanno prescritto farmaci inutili o dannosi...verranno segati in due, così soddisferanno la loro ambiguità.
Врачи, в целях наживы выписывавшие ненужные, и тем более вредные лекарства,...будут распилены надвое,...чтобы удовлетворить двойственность их характера.
Quelgiorno, lavorando fino a tarda notte...Joseph si cimentò con le frasi tanto decantate prive di ambiguità...che il suo vecchio padrone non gli aveva mai dato occasione di usare.
Итак, в тот самый день до глубокой ночи Джозеф употреблял свои знаменитые недвусмысленные фразы, в которых его прежний работодатель так мало дал ему поупражняться.
Nonerala sofisticata ambiguità dell'espressione...a provocare una reazione simile.
Едва ли утонченная двусмысленность этого понятия могла повлиять на слушателей столь глубоко. Добро пожаловать на наш урок.
Non voglio ambiguità.
Я не хочу никаких неясностей.
L'Es in tutta la sua radicale ambiguità.
Оно во всей своей крайней двусмысленности.
Non è semplice ambiguità: è un'oscillazione fra tre punti focali.
И это уже не просто двусмысленность, а скольжение по трём точкам зрения.
Ma poi. abbiamo cominciato a parlare. del nostro pessimo rapporto con i genitori e. di Chuck Klosterman e dell'ambiguità morale.
Но потом. Потом мы начали говорить о наших дерьмовых отношениях с родителями, и. И Чаке Клостермане и моральной серости.
Deve essere accompagnato dai migliori negoziatori, che si assicurino che non ci sarà alcuna ambiguità, anche nella sintassi.
Нужно, чтобы его сопровождали самые способные дипломаты, Чтобы исключить возможность двоякого толкования условий, даже с точки зрения грамматики.
Rachel e Kurt sono la mia famiglia, e la tua puzza di ambiguità arriva fino a qui.
Рейчел и Курт - моя семья, и я чувствую запах твоего вранья.
Noi tutti conviviamo con l'ambiguità, tutti i giorni.
Все мы постоянно живём с раздвоением.
Se penso a quel suo sudiciume, all'ambiguità, alla sfacciataggine.
Со своей убогостью, лукавством, неопределенностью.
Upton è stufo delle sue titubante, dei suoi ritardi e cambiamenti. e dell'ambiguità delle sue amicizie.
Эптону надоели ваши колебания и проволочки. Вы вечно меняете планы. Вы со своей сомнительной компанией.
L'ambiguità che usa per dipingere i bambini. e gli animali.
Он оставил недосказанность в рисовке детей и животных.

Из журналистики

Il risultato: ambiguità e ritardo invece che impegno e assistenza.
Результатом стали двусмысленность и задержки, а не обязательства и помощь.
Le istituzioni dovranno essere riprogettate per consentire tale approccio e risolvere alcune delle ambiguità nell'attuale quadro, evitando la discriminazione o la politicizzazione.
Учреждения должны быть реорганизованы, чтобы обеспечить подобный подход и решить некоторые неясности в рамках нынешней системы, при этом необходимо избегать дискриминации или политизации.
Non rinunceremo mai al nostro diritto di beneficiare dell'energia nucleare; ma siamo disposti a lavorare per rimuovere qualsiasi ambiguità e per rispondere a qualsiasi domanda ragionevole sul nostro programma.
Мы никогда не отказывались от нашего права получить выгоду от ядерной энергии; но мы готовы работать в отношении устранения любой неопределенности и ответить на любой разумный вопрос по нашей программе.
Quest'ambiguità è fuorviante.
Такая двойственная позиция недальновидна.
Quest'anno si celebra il centenario dello scoppio della Prima Guerra Mondiale e siamo circondati da violenze a catena, ambiguità e cinismo, ovvero gli stessi fattori che hanno portato il mondo verso il disastro nel 1914.
Вот и мы, спустя столетие со дня начала Первой Мировой Войны, оказываемся в окружении каскадного насилия, двуличия и цинизма вроде тех, что привели мир к катастрофе в 1914 году.
Sebbene i sostenitori affermano che i trattati di investimento riducano l'incertezza, le ambiguità e le interpretazioni contrastanti in merito alle disposizioni di tali accordi l'hanno aumentata.
В то время как сторонники утверждают, что инвестиционные договоры снижают неопределенность, неясности и противоречивые толкования этих договоров увеличивают неопределенность.

Возможно, вы искали...