ampiamente итальянский

широко

Значение ampiamente значение

Что в итальянском языке означает ampiamente?

ampiamente

abbondantemente

Перевод ampiamente перевод

Как перевести с итальянского ampiamente?

ampiamente итальянский » русский

широко экстравагантно просторно достаточно

Примеры ampiamente примеры

Как в итальянском употребляется ampiamente?

Субтитры из фильмов

Quando compare il dolore si è già ampiamente diffuso.
Боль приходит только тогда, когда она уже разрослась.
Beh, sono un alpinista ampiamente qualificato.
Я полностью квалифицированный альпинист.
Il Gatherer si è ampiamente scusato. Shh! Shh!
Но все это оказалось недоразумением, сборщик извинился. 1000 талмаров.
Azienda solidamente basata, con un campo operativo ampiamente diversificato. sì.
Компания твердо стоит на ногах. Имеет широкую многоотраслевую организационную структуру, ну да.
Poi, la pianta di Sinicuichi è ampiamente usata in un gran numero di tribù Indiane.
Плантация хеймии хорошо известна многим индейскими племенами.
L'uso della violenza. per la cattura dei Blues Brothers e' ampiamente approvato.
Применение неоправданного насилия при задержании братьев Блюз разрешено.
Perché ha ampiamente dimostrato, quale è il nostro obbiettivo più alto, l'eroismo e la fedeltà alla patria e a sua altezza l'imperatore.
Либо он в полной мере доказал то, что является нашей целью, проявив героизм и преданность родине, а также Его Величеству Императору.
Oh, ampiamente.
Да, и весьма.
Descrisse ampiamente, la natura della sua malattia.
Он принялся многословно разъяснять мне природу своего недуга.
Avremmo potuto esprimerci più ampiamente, ma, purtroppo, non abbiamo potuto leggere il racconto.
Я поддерживаю заключение Гамкрелидзе. Привет, Сосо! - Здравствуйте.
Ma gli eventi di oggi hanno ampiamente dimostrato che non ho il carattere per crescere una famiglia nel modo che si addice a un adulto responsabile.
Но события прошлого дня хорошо показали, что мне не хватает силы характера, чтобы содержать семью способом, подобаюшим ответственному взрослому.
II suo arrivo è stato ampiamente annunciato.
Мы долго ждали ваш приезд!
Incrementa ampiamente velocità e capacità di elaborazione dei dati.
Чрезвычайно увеличенная скорость обработки данных и ёмкость памяти.
Più che ampiamente.
Более чем достаточно.

Из журналистики

Tuttavia, prima la verità verrà a galla e sarà ampiamente accettata, minori saranno i costi nel lungo periodo.
Но чем раньше основополагающая реальность станет прозрачной и общепризнанной, тем ниже будут долгосрочные издержки.
Ma come indica un nuovo report rilasciato dalla Deutsche Bank Research, le attività oltrefrontiera delle banche, siano esse dirette o indirette (filiali o controllate), si sono ampiamente stabilizzate.
Но, как показывает новый доклад Исследовательского центра Дойче банка, бизнес через границы - напрямую или через филиалы или дочерние компании - сейчас определенно стабилизировался.
Ma, senza un approccio ampiamente condiviso, le autorità rischiano di dar vita ad un raffazzonamento giuridico che renderebbe il sistema bancario oltrefrontiera meno efficiente, più costoso e difficile da gestire.
Но без широко согласованного подхода власти рискуют создать законодательную неразбериху, которая может сделать международную банковскую деятельность менее эффективной, более дорогой и более трудной для осуществления.
Certamente, l'efficacia degli aiuti di emergenza e a sostegno dei Paesi colpiti da conflitti è ampiamente riconosciuta.
Надо отметить, что существует широкое согласие с тем, что помощь в ликвидации последствий стихийных бедствий и оказание помощи странам, пострадавшим в результате конфликта, является эффективной.
Ma al di là delle sfide che devono essere ancora affrontate, il fatto più importante è che la grande rilevanza dell'economia cinese è ormai ampiamente riconosciuta.
Самое главное, несмотря на стоящие перед ней задачи, исключительная важность китайской экономики, в настоящее время широко признается.
La prevenzione dei conflitti e la protezione dei diritti umani sono principalmente responsabilità degli stati, ed è ormai ampiamente riconosciuto che anche le aziende devono fare la loro parte.
Но главная ответственность за согласование правил глобальной торговли с защитой базовых прав человека лежит не на потребителях.
Se vogliamo assicurare che l'assistenza sanitaria rimanga accessibile e ampiamente disponibile per le generazioni future, dobbiamo ripensare radicalmente il modo in cui viene fornita e gestita.
Если мы хотим сохранить медицинские услуги доступными и широко применяемыми для будущих поколений, мы должны серьезно пересмотреть систему обеспечения и управления здравоохранением.
Sarebbe, tuttavia, strano concludere, basandosi sull'esperienza greca, che la deflazione dei salari sia inutile come strumento per migliorare la competitività, visto che è ipotesi diffusa che la Germania ne abbia beneficiato ampiamente.
Но было бы странно сделать из опыта Греции вывод, что дефляция заработной платы является бесполезным инструментом для повышения конкурентоспособности, учитывая широко распространенное предположение, что Германия извлекает из него большую выгоду.
Negli Usa, la mobilità verso l'alto, è più un mito che realtà, mentre la mobilità verso il basso e la vulnerabilità sono un'esperienza ampiamente condivisa.
В США социальный лифт является больше мифом, чем реальностью; зато многие испытали на себе, что такое нисходящая мобильность и уязвимость.
La rivoluzione del fracking, ampiamente considerata come avente origine negli Usa, ha contribuito ad abbassare i prezzi energetici e ha eliminato la dipendenza dell'America dal petrolio straniero.
Революция сланцевого газа, повсеместно воспринимаемая как американский продукт, помогла снизить цены на энергоресурсы и устранила зависимость Америки от импортной нефти.
Se l'attuale approccio funga o meno da deterrente è una domanda che verrà ampiamente dibattuta.
Вопрос о том, насколько нынешний подход является эффективным средством наказания, следует широко обсудить.
E, laddove le norme di Basilea continuano a riferirsi ampiamente ai rating creditizi come base per la valutazione del merito di credito dei mutuatari, negli Stati Uniti il Dodd-Frank Act si allontana dalla dipendenza dai rating.
И, в то время как стандарты Базель по-прежнему широко относятся к кредитным рейтингам в качестве основы для оценки кредитоспособности заемщиков, то Американский Закон Додда-Франка отходит от опоры на рейтинги.
In particolare, gli USA dovrebbe considerare l'introduzione di un'imposta sul valore aggiunto (IVA), ampiamente utilizzata in altri paesi industrializzati.
В частности, США должны рассмотреть вопрос о введении налога на добавленную стоимость (НДС), который широко используются в других промышленно развитых странах.
Questo risultato è ancora più tragico, se si considera che l'analisi economica alla base della domanda di Syriza per un allentamento dell'austerità era ampiamente corretta.
Этот результат все более трагичен, учитывая, что экономический опрос, который лежал в основе желания партии СИРИЗА смягчить жесткую экономию был, в широком смысле, на правильном пути.

Возможно, вы искали...