широко русский

Перевод широко по-итальянски

Как перевести на итальянский широко?

широко русский » итальянский

largamente ampiamente liberamente in genere gratuitamente estesamente estensivamente esente all’estero

Примеры широко по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский широко?

Простые фразы

Держи глаза широко открытыми до брака, полузакрытыми - после.
Tieni gli occhi ben aperti prima del matrimonio, semiaperti dopo.
Эти инструменты широко используются.
Questi attrezzi sono di uso comune.
Он широко мыслит.
Lui pensa in grande.
Когда Иоланда сказала, что думает на самом деле, все замерли с широко раскрытыми глазами и открытым ртом.
Quando Iolanda ha detto quello che in realtà pensava, tutti si sono immobilizzati con gli occhi spalancati e e la bocca aperta.

Субтитры из фильмов

Однако в этих местах широко распространены гадюки.
Ma in queste montagne, la vipera è un animale molto diffuso.
Джон Болван ушёл в деревню с широко открытыми глазами, чтобы видеть всё вокруг.
Gianni lo Sciocco andò per villaggi. tenendo bene aperti gli occhi per vedere tutto.
Они открыты широко!
Sono spalancati.
Ваши глаза широко раскрыты, слишком широко, губы немного разжаты, как будто вы собираетесь заговорить, или застонать, или вскрикнуть.
I vostri occhi sono sbarrati, troppo sbarrati. Le vostre labbra sono socchiuse, come se steste per parlare, o gemere, o gridare.
Ваши глаза широко раскрыты, слишком широко, губы немного разжаты, как будто вы собираетесь заговорить, или застонать, или вскрикнуть.
I vostri occhi sono sbarrati, troppo sbarrati. Le vostre labbra sono socchiuse, come se steste per parlare, o gemere, o gridare.
Ты должен раскрыть свои глаза так широко насколько это возможно.
Tieni gli occhi spalancati più che puoi.
Черепаха на десять метров впереди человека, широко улыбающегося и двигающегося в десять раз быстрее.
La corsa ebbe inizio. La Tartaruga era dieci metri davanti all'uomo, che aveva un bel sorriso e un movimento 10 volte più veloce dell'animale.
Понимаешь, оставаясь с тобой, я начинаю широко мыслить, как ты.
Vedete, anch'io, stando insieme a voi ho imparato a pensare in grande.
Нет, нет, не так широко.
Aprila un pochino.
Глаза широко расставлены, характер открытый и благородный.
Occhi distanti, quindi carattere aperto e generoso.
Голова его склонилась на грудь, однако, он не спал: в профиль мне виден был широко раскрытый и неподвижный глаз.
La testa gli ricadeva sul petto; ma sapevo che non dormiva dai suoi occhi spalancati e fissi.
Я широко известна этими представлениями.
Sono conosciuta nell'ambiente per quel genere di esibizioni.
Он положил голову в углубление на плахе, а когда палач приготовился, он широко раскинул руки.
Una volta pronto, ha spalancato le braccia.
Ядерная энергия широко использовалась на военных кораблях.
L'energia nucleare era usata sulle navi.

Из журналистики

В долговременной перспективе модель экономического роста Америки должна претерпеть структурный переход от опоры на долги и потребление к опоре на широко известные способности американцев к творческим и новаторским решениям.
Nel lungo periodo, il modello di crescita dell'America deve passare da una dipendenza dal debito e dai consumi alla tanto vantata capacità creativa e innovativa degli americani.
Эффективность требует совместного разделения результатов исследования как можно более широко, как только они становятся доступными.
L'efficienza richiede una condivisione della ricerca quanto più ampia possibile non appena sono disponibili nuovi risultati.
Вообще, данные строгие секреты добывающей промышленности и правительств могут иметь серьёзные и широко распространённые последствия.
Questi segreti ben custoditi tra settore e governo possono avere gravi ripercussioni.
Во Франции правительство Николя Саркози попыталось восстановить свою популярность среди рабочего класса, депортируя мигрантов-цыган, которые являются объектом широко распространенной ненависти и этнических атак.
In Francia, il governo di Nicolas Sarkozy ha tentato di recuperare popolarità con la classe operaia deportando gli immigrati rumeni che sono oggetto di un odio diffuso e di attacchi di carattere etnico.
Например, несмотря на широко распространенные насильственные преступления, Мексика и Южная Африка имеют очень высокий уровень инноваций (измеряемый в объемах патентных заявок и регистрации товарных знаков).
Ad esempio, nonostante la diffusa e violenta criminalità, il Messico ed il Sud Africa presentano alti livelli di innovazione (in termini di deposito di brevetti e di registrazione di marchi).
Но без широко согласованного подхода власти рискуют создать законодательную неразбериху, которая может сделать международную банковскую деятельность менее эффективной, более дорогой и более трудной для осуществления.
Ma, senza un approccio ampiamente condiviso, le autorità rischiano di dar vita ad un raffazzonamento giuridico che renderebbe il sistema bancario oltrefrontiera meno efficiente, più costoso e difficile da gestire.
Даже широко освещаемая в СМИ революция сланцевого газа во многом является просто шумихой - аналогично золотой лихорадке и фондовым пузырям в прошлом.
Anche la tanto acclamata rivoluzione del gas di scisto non è altro che propaganda, un po' come la corsa all'oro e le bolle economiche del passato.
Самое главное, несмотря на стоящие перед ней задачи, исключительная важность китайской экономики, в настоящее время широко признается.
Ma al di là delle sfide che devono essere ancora affrontate, il fatto più importante è che la grande rilevanza dell'economia cinese è ormai ampiamente riconosciuta.
Если мы хотим сохранить медицинские услуги доступными и широко применяемыми для будущих поколений, мы должны серьезно пересмотреть систему обеспечения и управления здравоохранением.
Se vogliamo assicurare che l'assistenza sanitaria rimanga accessibile e ampiamente disponibile per le generazioni future, dobbiamo ripensare radicalmente il modo in cui viene fornita e gestita.
Но было бы странно сделать из опыта Греции вывод, что дефляция заработной платы является бесполезным инструментом для повышения конкурентоспособности, учитывая широко распространенное предположение, что Германия извлекает из него большую выгоду.
Sarebbe, tuttavia, strano concludere, basandosi sull'esperienza greca, che la deflazione dei salari sia inutile come strumento per migliorare la competitività, visto che è ipotesi diffusa che la Germania ne abbia beneficiato ampiamente.
ЕС не имеет значительный бюджет и он устанавливает на весьма общие рамки для экономических и социальных правил, которые широко варьируются по большому и разнообразному континенту.
L'Ue non dispone di un budget significativo; fissa tutt'al più un quadro generale per le regole sociali ed economiche che variano molto in un continente così ampio e diversificato.
Экономический застой и отсутствие возможностей, несомненно, являются проблемой, так же как и низкие явки избирателей, апатичное общество, широко распространенное пренебрежение этическими нормами, безразличие к искусству, музыке, литературе и идеям.
Un'economia stagnante e la mancanza di opportunità sono indubbiamente dei problemi, ma lo sono anche i bassi tassi di voto, l'apatia civica, il diffuso disprezzo per gli standard etici, e l'indifferenza per l'arte, la musica, la letteratura e le idee.
Среди микро-финансистов широко распространено мнение о том, что ограничения были введены не потому, что это предприятие занималось эксплуатацией, а потому, что оно предлагало альтернативу политическому патронажу.
La convinzione diffusa tra i micro-creditori è che i freni siano stati imposti non tanto perché il settore era basato sullo sfruttamento, bensì perché offriva un'alternativa al sostegno politico.
Наоборот, они могут увеличить существующие распределительные сети в отдаленных регионах Африки, Азии и Латинской Америки, где широко распространены нищета и болезни, расстояния между населенными пунктами велики, а дороги никогда не будут построены.
Anzi, possono aumentare le esistenti reti di distribuzione nelle remote regioni dell'Africa, dell'Asia e dell'America latina dove povertà e malattie sono pervasive, le distanze enormi e le strade non costruite.

Возможно, вы искали...