attesa итальянский

ожидание, ожида́ние

Значение attesa значение

Что в итальянском языке означает attesa?

attesa

atto ed effetto dell'attendere

Перевод attesa перевод

Как перевести с итальянского attesa?

attesa итальянский » русский

ожидание ожида́ние

Примеры attesa примеры

Как в итальянском употребляется attesa?

Простые фразы

Aspettate in sala d'attesa.
Подождите в приёмной.
Per favore, rimanete in attesa oppure chiamate più tardi, al momento un abbonato sta parlando.
Пожалуйста, оставайтесь на линии или перезвоните позже, в настоящий момент абонент разговаривает.
I tuoi ospiti sono già in attesa.
Твои гости уже ждут.
In sala di attesa ci sono molti passeggeri. Qui è molto angusto e si soffoca.
В зале ожидания много пассажиров. Здесь очень тесно и душно.
Putin ha dichiarato che Internet è dannoso per la gente poiché è pieno di pedofili, riconoscendo al riguardo di non utilizzarlo per mancanza di tempo. Non c'è dubbio che senza internet la Russia è attesa da un brillante futuro.
Путин объявил, что Интернет вреден для людей, потому что переполнен педофилами, признав при этом, что не пользуется им из-за нехватки времени. Нет сомнений, что без Интернета Россию ждёт блестящее будущее.
Grazie per l'attesa.
Спасибо, что подождал.
Tom sta camminando su e giù per il corridoio, in attesa di Mary.
Том ходит взад-вперёд по коридору, дожидаясь Мэри.
Noi languiamo nel foyer del teatro in attesa di una prova generale. Il regista è in ritardo.
Мы томимся в фойе театра в ожидании репетиции. Режиссёр опаздывает.
A nessuno piace essere lasciato in attesa.
Никто не любит, когда его заставляют ждать.
Tom e Mary sono in dolce attesa della nascita del loro primogenito prevista per il prossimo mese.
Том и Мэри ожидают рождения своего первенца в следующем месяце.

Субтитры из фильмов

Dobbiamo organizzare gli interventi perché i tempi d'attesa per ogni ricevente siano i più brevi possibile.
Нам надо организовать операции согласно листу ожидания каждого пациента как можно быстрее.
Questa attesa è una vera tortura!
Ждать - такая мука.
C'è sempre una parte del popolo che si pone come combattente attivo. e grande è l'attesa che in lui ripongono i. milioni di camerati nazionali e le persone comuni.
Всегда была часть среди народа которая оставалась настоящими активными борцами. и от них ожидается больше чем от миллионов человек среди общего населения.
Aspetterò, in attesa di meglio.
Я подожду лучших времён.
Attesa di Giosia Boone. - Perchè preoccuparsi del quando o del dove?
Учитывая эту философию, я никогда не боялся опасностей.
Una ragazza in attesa è sempre bella.
Женщины всегда красивее, когда ждут ребенка.
È stata un'attesa snervante.
Это ужасно. Ждать.
L'attesa mi sta snervando.
Меня мучает ожидание.
Bene, resterò qui in attesa di novità.
Хорошо, я буду здесь, пока вы не позвоните.
Per tre anni ho vissuto in questo fetore, in attesa di qualche speranza, qualche parola.
В течение трёх лет я жил в этой вони, ждал некоторой надежды, некоторого слова.
Hai il volto proteso e gli occhi chiusi, in attesa di essere baciata.
Ты поднимаешь своё лицо и закрываешь глаза, в ожидании поцелуя.
Sbrigati, Jenny, ci sono gli animali in attesa.
Скорей,Жени,животные ждут.
Ci sono venti auto che sono in attesa del suo proprietario.
Мы нашли Вашу машину.
Il personale della perforazione è in attesa di ordini.
Рабочие буровой ждут дальнейших распоряжений.

Из журналистики

Il mondo, infine, è ancora in attesa dell'attuazione, da parte degli Stati Uniti, di una riforma del Fmi che risale al 2010, la quale rafforzerebbe il peso della Cina e di altre grandi economie emergenti nella governance dell'istituzione.
И мир все еще ждет, чтобы США имплементировали реформу МВФ 2010 года, что укрепит позицию Китая и других крупных развивающихся экономик в структуре управления учреждений.
Ma per la sua soluzione ci vorrà più di una generazione, e l'Europa non può permettersi di stare in attesa della ripresa economica.
Но ее решение займет более одного поколения, а Европа не может позволить себе ждать восстановления экономики.
Vi immaginate come sarebbe vivere con soli 3 milioni di dollari all'anno, in attesa di altri 7 milioni, che saranno pagati solo se gli utili risulteranno reali?
Вообразите, что вы живете только на 3 миллиона долларов в год; а остальные 7 миллионов долларов вам выплатят, если прибыль, которую вы заработали, окажется реальной?
Ora i beneficiari di questa generosità sono per lo più in carcere, in attesa di processo.
Обогатившиеся на этой щедрости теперь, в основном, сидят в тюремных камерах, ожидая суда.
Purtroppo, la tanto attesa rivoluzione nel campo terapeutico deve ancora verificarsi.
Увы, ожидаемая революция в терапии все еще не произошла.
Tale modello è dovuto al fatto che i mercati hanno col tempo imparato a comprendere la differenza, in termini di redditività futura attesa, tra aziende con buona governance e quelle con cattiva governance (a livello di difesa anti-scalata).
Мы обнаружили, что эта модель является результатом того, что рынки со временем научились оценивать разницу в предполагаемой будущей прибыльности фирм, которые имеют хороший и плохой контроль (в плане их уровня защиты против поглощения).
Dal nostro studio emerge che, fino al 2001, i mercati hanno capito la differenza tra aziende con buona governance e aziende con cattiva governance, in termini di redditività futura attesa.
Мы нашли свидетельства того, что к 2001 году рынки научились понимать различие между фирмами с хорошим контролем и с плохим контролем в плане их ожидаемой будущей прибыльности.
Ciò comporterebbe un miglioramento modesto dell'inflazione attesa - indicatore preferito dalla BCE della stabilità dei prezzi - non per l'immediato futuro, ma in cinque anni, e ancora per il successivo quinquennio.
Это побудило скромный рост в ожидаемой инфляции - любимой мерки ЕЦБ для ценовой стабильности - не в ближайшем будущем, но в течение пяти лет, а затем в течение еще пяти лет.
L'Unione Africana ha dichiarato il 2014 l'anno dell'agricoltura e della sicurezza alimentare in Africa, ed è attesa una crescita significativa del settore agricolo nel continente.
Африканский союз объявил 2014 год годом сельского хозяйства и продовольственной безопасности в Африке, и сельскохозяйственный сектор в странах континента, как ожидается, значительно вырастет.
CAMBRIDGE - Ogni volta che si è in attesa della nomina di un nuovo Direttore Generale del Fondo Monetario Internazionale, i critici sostengono che sia giunta l'ora di nominare un rappresentante di un paese dei mercati emergenti.
КЕМБРИДЖ. Каждый раз, когда Международный валютный фонд ожидает нового управляющего директора, критики выражают недовольство, говоря, что уже давно пора назначить кого-то из развивающейся страны.
Nel frattempo, le persone sono state lasciate per anni, in attesa, in ricoveri provvisori.
В то же время, людям пришлось провести долгие годы в приютах в ожидании.
Dal 2009 molti di noi sono in attesa di una qualche storia che possa riaccendere un po' di speranza e fiducia nei nostri cuori - e rinvigorire le nostre economie.
С 2009 года большинство из нас просто ждали какой-то истории, которая зажгла бы наши сердца светом надежды и уверенности - и оживила бы нашу экономику.
Quest'anno, Ghana, Kenya, Laos, Madagascar, Malawi, Mozambico, Nigeria, Sierra Leone, Tanzania e Zimbabwe hanno preso tutti dei provvedimenti per introdurre i vaccini HPV, e altri Paesi sono in attesa di seguire tali orme.
С этого года Гана, Кения, Лаос, Мадагаскар, Малави, Мозамбик, Нигер, Сьерра-Леоне, Танзания и Зимбабве - все предпринимают шаги по внедрению вакцин против ВПЧ, и ожидается, что к ним присоединится еще больше стран.
Nel giugno 2012, in attesa dell'esito di una controversia legale, il Gabon ha ritardato il pagamento della cedola sul proprio prestito da un miliardo dollari, ed è finito anch'esso sull'orlo del default.
В июне 2012 года Габон задержал выплату по купону по своим облигациям на 1 млрд долларов США, ожидая результатов правового спора, и оказался на грани дефолта.

Возможно, вы искали...