test | testo | teste | tetta

testa итальянский

голова

Значение testa значение

Что в итальянском языке означает testa?

testa

(zoologia) parte di un animale in cui è racchiuso il cervello (biologia) (anatomia) (fisiologia) (medicina) parte superiore del corpo umano unita al resto del medesimo tramite il collo, nella quale si trova al suo interno il cervello e i principali organi dell'udito, dell'olfatto, della vista, della respirazione e della parte iniziale dell'apparato digerente (meccanica) (tecnologia) (ingegneria) parte anteriore o superiore di un organo meccanico parte del corpo

Перевод testa перевод

Как перевести с итальянского testa?

Примеры testa примеры

Как в итальянском употребляется testa?

Простые фразы

Mi fa male la testa.
У меня болит голова.
Sulla testa di Sasha c'era un bernoccolo enorme.
На голове у Саши была огромная шишка.
Hai perso la testa?
Ты совсем голову потеряла?
Scossi la testa alcune volte.
Я покачал несколько раз головой.
L'uomo ha una testa e due gambe.
У человека одна голова и две ноги.
Il cielo è sopra la testa.
Небо - над головой.
Tom è andato fuori di testa.
Том сошел с ума.
Lui ha un chiodo nella testa.
У него идея фикс.
Il vicino è caduto dall'albero a testa in giù.
Сосед упал с дерева вниз головой.
Il mio vicino è caduto dall'albero a testa in giù.
Сосед упал с дерева вниз головой.
Tom può camminare a testa in giù.
Том может ходить на руках.
Tom sa camminare a testa in giù.
Том может ходить на руках.
Tom scosse la testa.
Том покачал головой.
Mette la testa nella sabbia come uno struzzo.
Он прячет голову в песок, как страус.

Субтитры из фильмов

Cosa vi è passato per la testa?
О чём вы думали?
Se non fosse stato per quella mosca, mi avrebbero fatto saltare la testa.
Если бы я не кинулся на муху, мне бы разнесло голову.
Era anche quello che volevo fare sin dall'inizio. Stare da solo, prendermi cura di me stesso, fare di testa mia e ora lo sto facendo e ne sono felice.
Это то что я собирался сделать изначально быть самому по себе, заботиться только о себе, делать что хочу, и я получил это.
A quel punto, sai, ho perso la testa. Ascoltami.
В этот момент, я просто, знаешь, потерял ее..
Questo Re davvero ti fa venire il mal di testa. Sua Altezza Reale, è un onore incontrarla.
Король доставляет людям головную боль. большая честь встретиться с вами.
La tua testa confusa non ci sarà di nessun aiuto.
Твой бестолковый поступок ничем нам не поможет.
Lo sto facendo per non rimanere con la testa confusa e poco chiara.
Я устала жить в неведение.
Tienilo. Gli faccio un buco in testa.
Так я тебе скажу: она у меня.
E' davvero importante affrontare i propri sentimenti a testa alta, perche' i sentimenti repressi portano alla depressione.
Важно разобраться с чувствами сразу же, потому что подавленные чувства ведут к депрессии.
Senti, sara' meglio che tu metta la testa a posto, signorina, o questa tua nuova vita finira' in un fosso.
Слушай, ты лучше соберись, барышня, иначе ты загонишь свою новую жизнь в кювет.
Sono felice di essere qui, e non vedo l'ora di affrontare i miei problemi a testa alta.
Я рада быть здесь и я в готова встретить проблемы с поднятой головой.
Per te ho fatto cose che non potresti nemmeno immaginare, cose che ti farebbero girare la testa.
Я делала для тебя вещи, которые ты не можешь представить, от которых у тебя голова пойдёт кругом.
Hai perso la testa?
Ты совсем что ли?
Tesoro, ma dove hai la testa?
Что ты задумала, девочка?

Из журналистики

Per le banche e i loro azionisti, sembra un testa o croce, dove testa (le banche) vince e croce (noi azionisti) perde.
Все выглядит так, как будто банки и их акционеры остаются в выигрыше в любом случае.
Per le banche e i loro azionisti, sembra un testa o croce, dove testa (le banche) vince e croce (noi azionisti) perde.
Все выглядит так, как будто банки и их акционеры остаются в выигрыше в любом случае.
Si stima che il numero sia di circa 270 milioni, o che in media ce ne sia una a testa.
По последним оценкам их число составляет приблизительно 270 миллионов, или почти по одному стволу на человека в среднем.
E' stata un'esperienza difficile: mi faceva male la testa, avevo la febbre alta e sono diventato anemico.
Голова раскалывалась. Температура подскочила.
A ricordarlo è stato il vertice dello scorso luglio dei paesi BRICS, ovvero Brasile, Russia, India, Cina e Sud Africa, nel quale, ancora una volta, la Cina è risultata in testa all'India.
Напоминание об этом появилось на июльском саммите БРИКС с участием Бразилии, России, Индии, Китая и Южной Африки, когда Китай опять стал на пути Индии.
Nel mondo frenetico di oggi, basta un miglioramento a livello tecnologico, un vantaggio di prezzo, o una vasta campagna pubblicitaria perché un concorrente balzi in testa.
Для того чтобы обогнать конкурента в сегодняшнем быстро меняющемся мире, достаточно иметь одно технологическое преимущество или провести грандиозную рекламную кампанию.
L'unica ragione per cui Juncker è finito in testa è che ha ottenuto più voti in paesi piccoli, e che questi voti sono ponderati in base alle dimensioni di ciascun paese.
Юнкер от ЕНП победил на выборах только потому, что набрал больше голосов в малых странах, и фактически весомость голосов определяется размерами страны.
Ciò nonostante, pur in assenza del sistema aureo, l'economia americana, insieme al riciclaggio dei petrodollari, sarebbe comunque stata in grado di mantenere il dollaro in testa.
Однако, даже без золотого стандарта, экономическое могущество Америки, вместе с использованием нефтедолларов, позволяло сохранять доллару ведущую позицию.
Le economie emergenti devono affrontare a testa alta la conseguente sfida della crescita, perseguendo cambiamenti radicali riguardo a politiche, incentivi e prassi consolidate per incrementare la produttività.
Страны с развивающейся экономикой должны быть готовы встретить вызовы роста, проводя радикальные изменения в политике, стимулах и устоявшихся практиках для повышения производительности.
In testa ai Paesi con i più alti livelli di soddisfazione di vita ci sono Danimarca, Finlandia e Norvegia.
Страны, которые находятся выше всего на лестнице удовлетворенности жизнью - это Дания, Финляндия и Норвегия.
Pochi sono rimasti indifferenti davanti alla coraggiosa protesta della giovane pachistana Malala Yousafzai, alla quale i talebani avevano sparato in testa perché reclamava il diritto delle bambine all'istruzione.
Мало кого могла оставить равнодушным смелая борьба пакистанской девочки Малалы Юсуфзай после того, как талибы ранили ее выстрелом в голову за то, что она настаивала на праве девочек на образование.
L'idea di strategia di Varoufakis è di puntarsi da solo una pistola alla testa per poi chiedere un riscatto per non premere sul grilletto.
Стратегическая идея Варуфакиса заключается в том, чтобы приставить пистолет к собственному виску, а затем требовать выкуп за отказ выстрелить.
Ma la Grecia sta puntando una pistola alla propria testa - e l'Europa non deve preoccuparsi più di tanto se la Grecia vuole premere il grilletto.
Но Греция лишь держит пистолет у своей собственной головы, а Европа не будет беспокоиться даже если она выстрелит.
Ogni banca dell'Unione Europea dovrà piegare la testa di fronte al supervisore del fiume Meno, anche se in quel ruolo si trova una francese, Danièle Nouy.
Каждый банк ЕС должен будет преклонить колено перед своим регулятором на реке Майн, даже если возглавлять его будет француженка Даниэль Нуи.

Возможно, вы искали...