nel | del | le | web

bel итальянский

хороший, красивый

Значение bel значение

Что в итальянском языке означает bel?

bel

(fisica) logaritmo in base dieci del rapporto tra l'intensità di un suono e un'intensità di riferimento

Перевод bel перевод

Как перевести с итальянского bel?

bel итальянский » русский

хороший красивый

Примеры bel примеры

Как в итальянском употребляется bel?

Простые фразы

Che bel tramonto.
Какой красивый закат.
Se farà bel tempo andrò a nuotare nel fiume.
Если погода будет хорошей, я пойду поплаваю в реке.
Ho un bel regalo da darvi.
У меня есть для вас хороший подарок.
Un bel tramonto, vero?
Красивый закат, правда?
Bel lavoro!
Хорошая работа!
Mia sorella ha un bel piano.
У моей сестры прекрасное пианино.
Mia sorella ha un bel piano.
У моей сестры есть прекрасный план.
Le ho comprato un bel regalo per Natale.
Я купила ей хороший подарок к Рождеству.
Ieri ho mangiato un bel piatto di zuppa di piselli.
Вчера я съела большую тарелку горохового супа.
Oggi è bel tempo.
Сегодня прекрасная погода.
Tom ha un bel giardino.
У Тома красивый сад.
Lei ha fatto un bel sogno.
Ей приснился приятный сон.
Hai un bel sorriso.
У тебя красивая улыбка.
Se oggi fa bel tempo, penso che andrò in giardino a leggermi il giornale.
Если сегодня будет хорошая погода, думаю, я пойду в сад почитать газету.

Субтитры из фильмов

Perché sono bloccato in una prigione illegale, nel bel mezzo del fottuto Sahara!
Потому что я застрял в нелегальной тюрьме посреди сраной пустыни Сахары!
Bel modo di tenere duro, ragazzi.
Отлично собрались, мужики!
Ho fatto un bel fuoco.
У меня был хороший небольшой костер.
Se mandiamo un esercito sulla base della richiesta del Re, e non li troviamo, allora sarà un bel problema.
Если мы пошлем армию будут большие проблемы.
Come può avervi ordinato di entrare nel bel mezzo della notte nell'ufficio del magistrato?
Как он мог приказать вам придти ночью в государственную контору и взять ее налетом?
Ora, se quest'uomo diventa un problema serio. dovro' eliminare il problema, e potrebbe essere un bel casino.
Я знаю много хороших сайтов для этих целей. Встречаться с моим тренером по карате, Джессикой.
Sai, visto che ne parliamo, a me piacerebbe un bel lavoro di bocca dalle Laker Girl.
Знаешь, раз уж мы говорим об этом, я бы хотел позажигать с черлидершами.
Fammi questo favore, e ti faro' io un bel lavoro di bocca.
Окажи мне эту услугу, и я сам с тобой позажигаю.
Hai fatto un bel lavoro quella volta.
Ты тогда хорошо постаралась.
Che bel momento.
Немного пошло.
Dovrai aumentare il tuo apporto proteico di un bel po'. E magari inizia a fare qualche squat, e anche.
Тебе нужно повысить количество потребляемого белка хотя бы немного, начать делать приседания.
Costa cinquantamila dollari al mese ed e' a Bel Air.
Он стоит 50 тысяч в месяц и находится в Бель-Эйр.
Non devi iniziare a creare un bel curriculum per l'Universita'?
Ты не должен начинать придумывать резюме для колледжа?
E a chi serve col bel faccino che mi ritrovo? Wow, sei precoce.
Зачем идти в колледж, когда у тебя такое милое личико?

Из журналистики

Ciò nonostante, il paese si trova nel bel mezzo di una tragica crisi morale.
Однако страна находится в агонии безобразного нравственного кризиса.
Con gli acquirenti stabili che si ritirano e il costo-opportunità in aumento, quello della fine della bolla dell'arte non sarà un bel quadro.
Ключевые покупатели отступят, себестоимость данных операций возрастет, и мы увидим не очень приглядную картину лопнувшего пузыря на рынке искусства.
Attualmente, la bilancia delle partite correnti della Grecia è in equilibrio, un bel risultato dopo i deficit a due cifre (in percentuale rispetto al Pil) di pochi anni fa.
На данный момент в Греции сбалансированный текущий счет - большое достижение на фоне двухзначного дефицита (в процентах от ВВП), который был несколько лет назад.
Questo sarebbe un bel colpo per la Nigeria - e per l'Africa.
Это стало бы захватывающим событием для Нигерии - и для Африки.
Quindi perché non siamo nel bel mezzo di un boom di costruzione di autostrade?
Так почему же мы не видим бума дорожного строительства?
In particolare, hanno promesso di stanziare, a partire dal 2020, 100 miliardi di dollari l'anno per finanziamenti legati al clima, un bel salto rispetto ai circa 25-30 miliardi di dollari stanziati quest'anno.
Более конкретно, они обещали выделять 100 миллиардов долларов на программы по климату ежегодно начиная с 2020 года, что намного выше, чем 25-30 миллиардов в этом году.
La conseguente riduzione del surplus di parte corrente nei Paesi del Nord sarebbe un bel traguardo.
Такое меньшее сальдо текущего платежного баланса в Северной Европе, какое может быть достигнуто благодаря этим действиям, должно только приветствоваться.
La ricerca della felicità non dovrebbe essere confinata nel bel regno montuoso del Buthan.
Поиски счастья не должны ограничиваться красивым горным королевством Бутан.
L'allarme del governo riguardo al rallentamento economico, più netto del previsto, si è tradotto, in luglio, nel suo pesante intervento diretto a congelare i mercati azionari nel bel mezzo di una drammatica correzione dei prezzi.
За этим шагом, в этом месяце, последовала неожиданная девальвация юаня, которая говорит о том, что отход от роста ориентированного на экспорт не работает, как ожидалось.
BRUSSELS - Una nave nel bel mezzo di una tempesta, vicina a degli scogli pericolosi, ha bisogno di una forte àncora per evitare di schiantarsi contro le rocce.
БРЮССЕЛЬ - Во время шторма, кораблю вблизи скал нужен сильный якорь, чтобы избежать смерти на скалах.