bene | senso | seno | BIOS

bensì итальянский

но

Значение bensì значение

Что в итальянском языке означает bensì?

bensì

(avversativa): al contrario, piuttosto  Non credo sia stato lui, bensì la sua ragazza (obsoleto) (letteraratura) (affermativa): con certezza, certamente  affermativa

Перевод bensì перевод

Как перевести с итальянского bensì?

bensì итальянский » русский

но

Примеры bensì примеры

Как в итальянском употребляется bensì?

Субтитры из фильмов

Stasera non mi rivolgerò ai figli delle Due Croci bensì ai figli d'Israele.
Сегодня вечером я обращусь не к детям Двойного Креста, а к сынам Израиля.
Non scriverò una storia su questo matrimonio, bensì una su Kidd.
Я не буду писать об этой свадьбе. Лучше напишу о Кидде!
Permettetemi di dire che sono orgogliosa e felice, e che considero questo grande onore non tanto un premio per quel che ho fatto, bensì un memento di quel che devo ancora riuscire a realizzare.
Позвольте мне только сказать, что я счастлива, и что награда, которую вы мне вручили, не столько признание прошлых, сколько будущих заслуг.
Bensì perché la tua passione per le armi si è tramutata in una smania insana.
Мы судим тебя, потому что твоё увлечение оружием превратилось в опасную манию.
Gli assassini non volevano solo uccidere Linnekar, bensì annientarlo.
Убийца хотел не просто убить, а стереть с лица земли.
Bensì la leggenda di Spartaco.
А в том, чтобы уничтожить славу о нём.
Non sono uno spirito puro, né disincarnato, bensì un uomo che porta dolorosamente il suo involucro carnale.
Я не чистый дух, не бесплотный, а просто человек, терпящий страдания своего тела.
Ma non la tua, bensì quella che il Signore gli riserverà!
Но не тебе дано это решать, а Господу!
Fu esposta per la prima volta nel 1910 e Bonnet aveva 8 anni. Inoltre, Bonnet non ha studiato scultura, bensì pittura.
Она впервые выставлялась в 1910 году, когда Бонне было два года, к тому же Бонне никогда не учился ваянию, зато он учился живописи.
Quanto agli altri eretici, hanno detto il contrario. Precisamente che Cristo non era Dio, bensì un uomo, solo un uomo.
Другие еретики заявляли противоположное. что Христос, очевидно, был не богом, а человеком.
Operai ribella Lei, quello che ottennero oggi non è grazie ai sindacati. bensì alla sua volontà per la lotta.
Вы зарабатываете не благодаря профсоюзам!
A lei non piace l'arte, bensì il combattimento.
Вам нравится не искусство боя, а сам бой.
Ma la bellezza della mente, la ricchezza dello spirito e la tenerezza del cuore - ed io le possiedo tutte - non se ne vanno, bensì crescono, fioriscono con gli anni.
Но красота разума, и богатство духа, и доброта сердца, и у меня все это есть, не исчезают, но растут, увеличиваются с годами.
Io colpirò non te, bensì i tuoi nemici! Così non avrai più nemici!
Я не тебя буду мучить, а своих врагов.

Из журналистики

La fine della Guerra Fredda non ha portato ad un predominio più solido da parte degli Stati Uniti, bensì alla disseminazione del potere globale in varie regioni.
Окончание холодной войны не привело к большему доминированию США, а скорее к распространению глобального могущества во многих регионах.
Si tratta di un aeromobile a pilotaggio remoto di ritorno dalla sua missione, che non è dare la caccia ai terroristi o spiare territori stranieri, bensì monitorare popolazioni di rinoceronti e scovare bracconieri di tigri.
Этот беспилотный летательный аппарат возвращается со своей миссии, которая заключалась не в выслеживании террористов или разведке на иностранных территориях, а в мониторинге популяции носорогов и поиске браконьеров на тигров.
Questo modello suggerisce che l'obiettivo primario delle visite dei leader cinesi in India non è quello di favorire la cooperazione su un programma comune, bensì rafforzare gli interessi della Cina a cominciare dalle sue rivendicazioni territoriali.
Эта модель поведения предполагает, что главной целью визитов китайских лидеров в Индию является не продвижение сотрудничества по общей повестке дня, а укрепление собственных интересов Китая, начиная с его территориальных претензий.
Le aziende che si occupano di ospitalità vengono ora classificate, analizzate e messe a confronto non da professionisti del settore, bensì dalle stesse persone a cui il servizio è rivolto, cioè i clienti.
Гостиничный бизнес сегодня оценивается, анализируется и сравнивается не профессионалами этого бизнеса, а теми людьми, для которых это бизнес предназначен - потребителями.
Non si tratta soltanto di riuscire a resistere alla volatilità, bensì anche di trarre vantaggio da periodi di stress e di caos.
Они должны не только быть в состоянии противостоять нестабильности, они должны быть сделаны таким образом, чтобы извлекать прибыль из стресса и хаоса.
Il divario di genere non danneggia soltanto le donne, bensì tutti.
Гендерный разрыв не только вредит женщинам: он вредит всем.
Di conseguenza, quando nel 1999 ebbe inizio la seconda guerra cecena, lo scontro non riguardava più soltanto l'indipendenza cecena dalla Russia, bensì era diventato una lotta per l'Islam, condotta contro i cristiani in ogni luogo.
В результате, когда началась вторая чеченская война в 1999 году, борьба велась уже не просто за независимость Чечни от России; это была битва за ислам, развязанная против христиан по всему миру.
Il problema non è che le esportazioni greche siano al minimo, bensì che non riescano a crescere, cosa che avrebbe dovuto essere possibile, soprattutto partendo da un livello così basso.
Проблема не в том, что у Греции низкий уровень экспорта, а в том, что он не растет, хотя это было возможно, особенно с низкой позиции.
Oltretutto, il presidente non ha più il dovere di presentare la previsione della posizione fiscale del paese dei cinque anni a venire, bensì solo quella di un anno.
Действительно, сейчас от президента больше не требуется давать обычный пятилетний прогноз финансового положения страны. Перспектива на один год сейчас считается достаточной.
La convinzione diffusa tra i micro-creditori è che i freni siano stati imposti non tanto perché il settore era basato sullo sfruttamento, bensì perché offriva un'alternativa al sostegno politico.
Среди микро-финансистов широко распространено мнение о том, что ограничения были введены не потому, что это предприятие занималось эксплуатацией, а потому, что оно предлагало альтернативу политическому патронажу.
Si è sempre pensato che la più grande forza dell'America non fosse il potere militare, bensì un sistema economico invidiato da tutto il mondo.
Когда-то считалось, что величайшая сила Америки не в ее военном могуществе, а в экономической системе, которой завидует весь мир.
Non si tratta di un proposito nuovo, bensì di uno che è presente nell'agenda del WTO da molti anni ed è stato anche incorporato in altre dichiarazioni internazionali sullo sviluppo sostenibile.
Это не новый замысел; этот вопрос много лет находился на повестке дня Всемирной торговой организации (ВТО) и включался во многие другие международные декларации по устойчивому развитию.
L'obiettivo non è quello di assorbire gli shock bensì quello di ridurre gli scarti di reddito tra le regioni.
Цель состоит не в том, чтобы поглотить удары, а в том, чтобы уменьшить бреши в доходах регионов.
In altre parole, la Francia non è solo un trait d'union tra il nord e il sud dell'Europa, bensì contribuisce in maniera sostanziale a collegare l'Europa al resto del mondo.
Иными словами, Франция не только является связующим звеном между северной и южной Европой, но и в значительной степени способствует связи Европы с остальным миром.

Возможно, вы искали...