cavillare итальянский

придраться, придираться

Значение cavillare значение

Что в итальянском языке означает cavillare?

cavillare

utilizzare cavilli (solitamente per sostenere o controbattere una tesi)

Перевод cavillare перевод

Как перевести с итальянского cavillare?

cavillare итальянский » русский

придраться придираться придира́ться вилять

Примеры cavillare примеры

Как в итальянском употребляется cavillare?

Простые фразы

Non cavillare su ogni minima questione.
Не придирайся к словам.
Non cavillare sulle parole.
Не придирайся к словам.
Non fai altro che cavillare.
Ты уже просто придираешься.
Non fate altro che cavillare.
Вы уже просто придираетесь.

Субтитры из фильмов

Combattono per tempi migliori e voi state qui a cavillare su un sofa' e alcune poltrone.
Они борются за лучшие времена! А вы тут разглагольствуете о диване и нескольких креслах!
Non cavillare sulle parole.
Не будем играть со словами.
Non per cavillare, ma è stato Hyde a fracassarlo.
Я не оправдываюсь, но это мистер Хайд постарался.
Cosa? Pensare? - Cavillare.
А на войне не всегда нужно.
Il suo mandante dovrà decidere se intende pagare Swearengen. senza cavillare sul prezzo gonfiato.
Вашему боссу придётся решать, заплатить ли предложенную Сверендженом сумму, не торгуясь.
Mi ha lasciato qui a scribacchiare e a cavillare come un dannato civile.
А меня оставил тут, марать бумагу и ловчить, словно я какой-нибудь чертов штатский.
Non voglio cavillare.
Не будем мелочиться.
Ciccino, possiamo pure cavillare su come definirlo, ma credo che concordiamo entrambi sul fatto che sia inquietante. Non sono affatto d'accordo.
О, ягненочек, мы можем поспорить, как это назвать, но думаю, мы оба можем согласиться, это ненормально.
Non sei nella posizione di cavillare, Peter.
Ты не в том положении, чтобы препираться, Питер.
In realta' e' lui che odia me, ma perche' cavillare?
Вообще то, он ненавидит меня, но не будем уклоняться.
Perché devi sempre cavillare?
Ну что ты вечно придираешься?
Adesso non cavillare, avvocato.
Тут у вас под ногами очень твёрдая, законная почва, советник.
O ha dimenticato l'appuntamento, cosa che una donna cosi' professionale non farebbe, oppure e' distesa, soffocata da una patatina, mentre tu stai qui a cavillare di politica aziendale.
Или она пренебрегает договоренностью, что женщина с её профессионализмом никогда себе не позволит, или она лежит там подавившись чипсами, которыми перекусывала, пока вы тут стоите и рассуждаете о правилах.
Sai una cosa, non è il momento di cavillare.
Знаешь что, сейчас не время играть словами.

Возможно, вы искали...