ciascuno итальянский

каждый, ка́ждый

Значение ciascuno значение

Что в итальянском языке означает ciascuno?

ciascuno

ogni

ciascuno

ogni persona

Перевод ciascuno перевод

Как перевести с итальянского ciascuno?

Примеры ciascuno примеры

Как в итальянском употребляется ciascuno?

Простые фразы

Ciascuno può dare il proprio contributo.
Каждый может внести свой вклад.
Lavoriamo per garantire che ciascuno comprende la sua responsabilità per la bellezza della città.
Давайте сделаем так, чтобы каждый осознавал свою ответственность за красоту города.
Ciascuno porti il suo fardello.
Каждый понесет свою ношу.
Ciascuno deve dare il proprio contributo.
Каждый должен внести свою лепту.
Penso che quando tutte le persone studieranno il Toki Pona, allora ciascuno potrà parlare con qualsiasi straniero, senza ricorrere alla lingua inglese o all'esperanto.
Я думаю, что когда все люди изучат токипону, тогда каждый сможет беседовать с любыми иностранцами, не нуждаясь ни в английском языке, ни в эсперанто.
Ho comprato a ciascuno di loro un regalo.
Я купил каждому из них подарок.
Ho comprato a ciascuno di loro un regalo.
Я каждому купил подарок.
Per ciascuno è una questione personale.
Это личное дело каждого.
Tutti tacciono e ciascuno pensa al suo.
Все молчат, и каждый думает о своём.
Tom parlava con ciascuno di noi individualmente.
Том разговаривал с каждым из нас по отдельности.
Tom, Mary e John hanno ricevuto trecento dollari ciascuno.
Том, Мэри и Джон получили каждый по триста долларов.

Субтитры из фильмов

Costruisci un caso contro ciascuno.
Повернуть дело против каждого из них.
Daremo a ciascuno di voi 40 acri di terra e un mulo.
Мы дадим каждому по 40 акров и мула в придачу!
Uno per ciascuno di voi.
По одной для каждого из вас.
E ciascuno di noi porta in sé un desiderio di morte.
И мы все носим в себе стремление к смерти.
Ciascuno di loro ha commesso un terribile delitto.
Каждый из них совершил убийство.
Ciascuno è uno spietato maniaco.
Каждый - безжалостный маньяк.
Rubati il 5 Set. 1953, all'aeroporto di Orly, 8 lingotti d'oro del peso di 12 chili ciascuno.
В аэропорту Орли были украдены 8 слитков золота по 12 килограммов в каждом.
Il piano dettagliato era quello di navigare il Sud del Pacifico a quadrati. E scandagliare ciascuno dei quadrati.
С присущей ему педантичностью он составил план разбить южные воды на квадраты и исследовать каждый из них.
Avete ciascuno la paga di sei mesi.
Я даю каждому достаточно денег, чтобы продержаться шесть месяцев, куда бы вы ни поехали.
Ciascuno avrà la sua parte, come promesso.
У каждого своя доля, как я и обещала.
È la necessità dentro ciascuno di noi di proiettarci oltre noi stessi.
Это необходимость каждого из нас вырваться за пределы самих себя.
Ciascuno di voi si è trovato in questa area protetta.
Но как назло, Вы все оказались в этом районе.
Hanno tutti un lavoro, fanno una vita apparentemente normale, perbene, ma hanno i loro problemi e ciascuno ha in sé un po' di disonestà.
У них есть работа, они живут нормальной жизнью, но у каждого. есть проблемы, и все Клэй.
C'è un momento nella vita di ciascuno, nel quale non si crede ai propri occhi.
В жизни каждого человека бывают моменты, когда он не может поверить собственным глазам.

Из журналистики

Se ciascuno Stato Usa fosse totalmente responsabile del proprio budget, incluso il pagamento di tutti i sussidi di disoccupazione, anche l'America sarebbe in crisi fiscale.
Если бы каждый штат США был бы полностью ответственен за собственный бюджет, включая оплату всех пособий по безработице, то Америка тоже была бы в финансовом кризисе.
Consultando gli archivi dell' anno precedente ciascuno di questi eventi, non ho trovato praticamente traccia di interventi, da parte degli economisti, che avvertissero del rischio di una crisi imminente.
В архивах новостей за год до начала этих спадов я не нашел практически никакого предупреждения от экономистов о тяжелом кризисе впереди.
Ci si separa allora sapendo esattamente cosa ciascuno deve fare, cosa aspettarsi dagli altri, e quali saranno le conseguenze in caso di inadempienza.
Каждый уходит с переговоров точно зная, какие меры он должен предпринять, каких действий ожидать от других сторон, а также каковы будут последствия, если эти меры не будут приняты.
Noi tre - ciascuno proveniente da un continente diverso - sosteniamo questi processi internazionali.
Мы трое - каждая из разного континента - поддерживаем эти международные процессы.
Un nuovo trattato europeo non consentirebbe scelte selettive, ma darebbe a ciascuno Stato membro una chance di aderire, o partecipare, o all'Eurozona politicamente più integrata o al secondo gruppo meno integrato.
Новый европейский договор не позволит выбирать лакомые куски, но даст каждому государству-участнику возможность присоединиться или завязать отношения с более интегрированной еврозоной или менее интегрированной второй группой.
Ciascuno di questi principi si è rivelato errato.
Каждая из этих доктрин оказалась неверной.
Secondo la leggenda, Mori diede l'ordine a ciascuno dei suoi tre figli di spezzare una freccia a metà.
Согласно легенде, Мори поручил каждому из его трех сыновей переломить стрелу.
Eppure entrambi, allo stesso modo, sono i film più rappresentativi dell'anno, dal momento che ciascuno cattura l'essenza del perché Russia e Stati Uniti ora sembrino destinati ad affrontare una nuova Guerra Fredda.
Тем не менее, обе ленты в некотором смысле являются наиболее символичными фильмами года, поскольку обе уловили суть причин, по которым Россия и Соединенные Штаты, похоже, обречены сейчас развязать новую Холодную войну.
Ognuno trae beneficio dal fatto che ciascuno di noi di diventa bravo in cose diverse e che vi sia uno scambio di saperi.
Мы все выигрываем от того, что каждый является профессионалом в своей области и может обмениваться своими знаниями с другими.
Il default insegna ai creditori - e ai loro governi - una lezione precisa, simile a quella che insegna ai debitori: gli errori costano soldi, e ciascuno deve prendersi le sue responsabilità.
Дефолт дает кредиторам - и их правительствам - урок, такой же, что и дебиторам: ошибки стоят денег и ваши ошибки являются вашими собственными.
Il peso di ciascuno di questi fattori dipende da circostanze e priorità, e dovrebbe variare a seconda della nazione e del momento.
Вес каждого из этих факторов зависит от обстоятельств и приоритетов и может варьироваться в зависимости от страны и времени.
Dobbiamo far funzionare il sistema alimentare per tutti i cittadini, che richiedono un'azione più incisiva da ciascuno di questi attori.
Мы должны сделать так, чтобы продовольственная система работала на всех граждан, а это потребует решительных мер от каждого из этих деятелей.
Ad esempio, nel corso di ciascuno dei tre turni del Programma di Confronto Internazionale della Banca Mondiale, svolti finora, la soglia di povertà è stata definita in modo diverso, evidenziando la debolezza della misura corrente.
Например, во время каждого из трех этапов Программы международных сопоставлений Всемирного банка, проходивших до сих пор, черта бедности определялась по-разному, подчеркивая слабость текущей методики измерения.
Abbiamo proposto un'alternativa - simile alla procedura con cui le società vengono tassate all'interno degli Usa, con i profitti allocati in ciascuno stato sulla base dell'attività economica che avviene all'interno dei confini statali.
Мы предложили альтернативу - вариант, схожий с тем, как корпорации облагаются налогами внутри США: прибыль отчисляется в тот или иной штат на основе объемов экономической деятельности, ведущейся в границах этого штата.

Возможно, вы искали...