cieco итальянский
слепой
Значение cieco значение
Что в итальянском языке означает cieco?
cieco
cieco
Перевод cieco перевод
Как перевести с итальянского cieco?
Примеры cieco примеры
Как в итальянском употребляется cieco?
Простые фразы
Era cieco dalla nascita.
Он был слеп с рождения.
Lui era cieco dalla nascita.
Он был слеп с рождения.
Per un cavallo cieco, un cenno del capo o un occhiolino fa lo stesso.
Слепой лошади что кивай, что подмигивай.
Ho paura di diventare cieco.
Я боюсь ослепнуть.
Senza denari non canta un cieco.
Без денег и слепой не споёт.
Sei cieco?
Ты слепой?
È cieco dall'occhio destro.
Он слеп на правый глаз.
L'amore non è cieco, però spesso è stupido.
Любовь не слепа, но часто бывает глупа.
L'amore non è cieco, però è spesso stupido.
Любовь не слепа, но часто глупа.
Tom è rimasto cieco dalla nascita.
Том был слепым от рождения.
Tom è nato cieco.
Том родился слепым.
Anche un cieco non cade due volte nella stessa fossa.
Даже слепой дважды в одну и ту же яму не падает.
Anche un cieco non cade due volte nella stessa fossa.
Даже слепой два раза в одну и ту же яму не падает.
Субтитры из фильмов
Siccome era un angolo cieco, la faccia è un po' sfocata.
Да. Но им нужно больше времени чтобы установить личность.
Sono cieco! Non ci vedo!
Я ослеп!
È l'ora esatta, o sono cieco?
Нам пора, не так ли?
Tu potrai essere pure cieco, ma non sei sordo.
Ты, может быть, и слепой, но ведь не глухой же.
Che senso ha coprire gli occhi di un cieco, stupido?
Зачем закрывать слепому глаза, дубина?
E' davvero cieco?
А на самом ли деле он слепой?
Guarda, un cieco che fuma!
Смотрите, слепой, а курит!
Un cieco non può fumare?
Что, слепой не может курить?
Non tu, cieco.
Не для тебя, слепота.
Diventerai cieco se dici certe cose!
Ты как будто слепой!
Forse è per questo che sono diventato cieco!
Может, и я из-за этого ослеп!
Che stai fissando, cieco?
А ты, слепой, чего смотришь?
Rideranno di te. E ti troverai in un vicolo cieco.
Тебя засмеют, всюду вырастут стены.
No, è un vicolo cieco.
Нет. Тупиковая улочка.
Из журналистики
Il cieco perseguimento del buon governo è ciò che anima l'impegno per lo sviluppo da troppo tempo.
Слепая погоня за хорошим управлением слишком долго руководила усилиями в области развития.
Allora, come oggi, si deve sempre preferire il cammino verso la pace al vicolo cieco della guerra.
Сейчас, как и тогда, путь к миру всегда должен быть предпочтительнее, чем тупик войны.
Quando un filone di ricerca finisce in un vicolo cieco - come molti inevitabilmente fanno - il settore pubblico ne sostiene i costi.
Если исследования заходят в тупик - что неизбежно происходит во многих случаях - расходы несет государственный сектор.
La cosa sconcertante è che questa non è la prima volta che entrambi i paesi finiscono in un vicolo cieco economico.
Сбивает с толку лишь то, что это уже не первый подобный случай, где обе страны сворачивают в экономический тупик.
Возможно, вы искали...
cieca |
ciecamente |
cieco da un occhio |
cielo |
Cieszyn |
ciellino |
cielo blu |
cielo alta |
cielo luce