colombiano итальянский

колумбийский

Значение colombiano значение

Что в итальянском языке означает colombiano?

colombiano

{| style="float:right; margin-left:0.5em; margin-bottom:0.5em;border: 1px solid #AAAAAA; border-collapse:collapse;" cellpadding="3" rules="all" (geografia) inerente alla Colombia del marinaio genovese Cristoforo Colombo

colombiano

{| style="float:right; margin-left:0.5em; margin-bottom:0.5em;border: 1px solid #AAAAAA; border-collapse:collapse;" cellpadding="3" rules="all" di Cristoforo Colombo

Перевод colombiano перевод

Как перевести с итальянского colombiano?

colombiano итальянский » русский

колумбийский колумбиец колумбийка

Примеры colombiano примеры

Как в итальянском употребляется colombiano?

Субтитры из фильмов

Questo era un colombiano. E loro non ammetteranno mai di volerti far fuori!
Это колумбиец, которого прислали проверить нас.
Volevano sapere cosa sapevo del colombiano morto.
Про дохлого колумбийца в квартире, например.
Allora che farai, coi soldi del colombiano?
Ну так а что с колумбийскими деньгами делать думаешь?
Farabutti, fumatori di crack, ladruncoli. popolo colombiano!
Отражение небытия. Народ Колумбии!
Specie 397, il Rospo Calamita Colombiano.
Образец 397 - Колумбийская камышёвая жаба.
E' andato al consolato colombiano con un piano dattacco contro la guerriglia.
Вы пришли в колумбийское консульство с планом нападения на партизан.
Ci metteranno due secondi a capire che non sei né colombiano né uno di loro.
За пару секунд они поймут, что вы не Хуан Вальдес.
Questo è I'esercito colombiano!
Это колумбийская армия.
Lavoro per il miglior offerente, in questo caso, il cartello colombiano della cocaina, che voleva disfarsi di questi guastafeste.
Может, помочь? В чем загвоздка? В тебе.
A volte mi sento come un trafficante di droga colombiano.
Иногда я кажусь себе колумбийским наркоторговцем.
Un colombiano, José Yero.
Колумбиец Хосе Иеро.
Il Dipartimento di Stato ha supplicato che la compagnia non lo pagasse, perche' stava negoziando un accordo di larga portata con il governo colombiano.
Госдеп умолял компанию не платить, потому что они уже заключили соглашение с правительством Колумбии.
No, e' qui che ti sbagli, amico colombiano.
Нет уж, попридержи-ка коней, мой колумбийский друг.
È antico. Pre-colombiano.
Это ранняя доколумбова эра.

Из журналистики

Come nel caso dei processi di pace in Medio Oriente ed in America Latina dopo la fine della Guerra fredda, i cambiamenti regionali hanno creato le condizioni per l'avvio del processo colombiano.
Как и во время установления мира на Среднем Востоке и в Центральной Америке после окончания холодной войны, региональные изменения создали благоприятные условия для начала колумбийских событий.
Ma in Medio Oriente ed in America Centrale, a produrre il cambiamento sono stati attori esterni -gli Stati Uniti e l'Unione Sovietica-, invece nel caso del processo colombiano, il cambiamento è venuto dall'interno del paese.
Но на Среднем Востоке и в Центральной Америке изменения были спровоцированы внешними воздействиями со стороны Соединенных Штатов и Советского Союза; в случае Колумбии изменения начали происходить изнутри.
In realtà, in quella che è forse la più notevole svolta diplomatica, il Presidente venezuelano Hugo Chàvez è diventato un elemento chiave nella risoluzione del conflitto colombiano.
На самом деле, что, пожалуй, было самым значительным дипломатическим событием, ключевым посредником в урегулировании колумбийского конфликта стал президент Венесуэлы Уго Чавес.
Le ripercussioni di una conclusione reale del conflitto armato colombiano si farebbero sentire ben oltre i confini del paese.
Последствия прекращения колумбийского вооруженного конфликта почувствуются далеко за границами страны.
Ad esempio, nel 2010, il governo venezuelano ed il governo colombiano si sono confrontati con la necessità di trasferire decine di migliaia di famiglie sfollate dalle inondazioni.
Например, правительства Венесуэлы и Колумбии столкнулись с необходимостью разместить десятки тысяч семей, лишившихся жилья в результате наводнения в 2010 году.

Возможно, вы искали...