complicità итальянский

соучастие

Значение complicità значение

Что в итальянском языке означает complicità?

complicità

(diritto) partecipazione più o meno diretta ad un'azione illecita (per estensione) (senso figurato) "intesa amichevole", anche pacifica e di affetto tra sposo e sposa (senso figurato) accordo tra due o più individui, talvolta in amicizia ma talvolta anche con mezzi non conformi  collusione

Перевод complicità перевод

Как перевести с итальянского complicità?

complicità итальянский » русский

соучастие

Примеры complicità примеры

Как в итальянском употребляется complicità?

Субтитры из фильмов

Vi accuso di complicità nell'assassinio dei corrieri che portavano queste.
По обвинению в соучастии в убийстве курьеров, у которых были эти письма.
Sicuro! - Ma perchè? - Per complicità.
Он получит лет пять или десять, не больше.
Lascia che mi processino per falsa testimonianza, o per complicità, o. - Pronta?
Пусть меня судят за лжесвидетельство или за соучастие или.
Complicità in omicidio: sai cosa significa?
Сообщник убийцы - эти слова тебе ни о чём не говорят?
Ma per favore, lasciamo perdere quest'aria di complicità.
Да ради бога, отбросим все эти сложности.
Mio marito ritiene di avere prove sufficienti per dimostrare che Charles è il Fantasma e accusare George di complicità.
Мой муж считает, что у него достаточно улик. для доказательства того, что сэр Чарльз и Призрак одно лицо. а Джордж его сообщник.
Mi ascolti: per mancata denuncia di un criminale e complicità, - ne avrà per parecchio.
И я думаю, что ваши сказки осложняют нам процесс разоблачения преступника.
La sua complicità è questa in quel dannato vizio di non lasciar perdere neanche un colpo.
Он к этому причастен своей проклятой привычкой не упустить возможность.
Ricca era stato incriminato di complicità, negli omicidi del riformatore Anthony Scarza e della sua famiglia.
Рикка был обвинён в соучастии убийства реформатора рабочего движения Энтони Скарзы и его семьи.
Voglio le altre foto. Stiamo parlando di complicità, favoreggiamento e ricatto. Credi che Evelyn abbia affogato suo marito in mare e poi l'abbia scaricato nel bacino idrico per farlo sembrare un incidente?
Я хочу остальные снимки. как минимум. как несчастный случай? чтобы его тело нашли в океане.
Bene. Favoreggiamento, complicità, ricatto.
Хорошие новости. соучастие по факту.
Per ricostruire il passato, avevo bisogno della sua complicità.
Чтобы восстановить прошлое, мне нужна была его помощь.
E finirò in prigione anche io per complicità.
И я сяду в тюрьму, как сообщница.
Dovrei farla sbattere in galera per complicità in omicidio.
Да, ты не в курсе?

Из журналистики

Gli stessi paesi che forniscono armi alla Birmania sono esposti ad accuse di complicità nei crimini di guerra e nei crimini contro l'umanità commessi dalla dittatura.
Страны, которые поставляют в Бирму оружие, подлежат обвинению в соучастии в военных преступлениях и преступлениях против человечности, совершенных диктатурой.
Il golpe e la compiacenza (se non complicità) dell'Occidente potrebbero devastare l'Egitto.
Переворот и удовлетворенность Запада по этому поводу (если не соучастие в нем) могут опустошить Египет.

Возможно, вы искали...