concorrenza итальянский

конкуренция

Значение concorrenza значение

Что в итальянском языке означает concorrenza?

concorrenza

(diritto) (economia) (commercio) (finanza) libera gara che soggetti economici effettuano nel mercato, allo scopo di migliorare la qualità del loro prodotto o del servizio offerto alla clientela e di abbassarne il prezzo per incrementarne la vendita  è possibile scegliere liberamente di comprare il medesimo prodotto, però venduto dalla concorrenza, foss'anche ad un prezzo più alto

Перевод concorrenza перевод

Как перевести с итальянского concorrenza?

Примеры concorrenza примеры

Как в итальянском употребляется concorrenza?

Субтитры из фильмов

Si uccide la concorrenza.
Вы убиваете конкуренцию.
Non c'é un tale calo delle vendite rispetto alla concorrenza ma immagino che uno di voi, signori, abbia una spiegazione soddisfacente da darmi.
Хотя такого падение продаж у наших конкурентов не отмечается. Надеюсь, господа, кто-то из Вас даст, удовлетворяющий меня ответ.
Credevo che volesse farmi vedere il lavoro. della concorrenza.
Знаете, это похоже на настоящий конкурс. Да, действительно.
Più di quattro settimane fermi senza fatturato e gli interessi passivi,...e il discredito con i clienti che si rivolgono già dalla concorrenza.
Сегодня за полдня я успел сделать больше, чем вы делаете за месяц! Доходов за последние четыре недели нет! Одни убытки, которые нечем покрывать!
Senta, signore, nel mio lavoro c'è parecchia concorrenza.
Послушайте, мистер, в моей профессии слишком большая конкуренция.
Era preoccupato per la concorrenza che gli facciamo.
Оказалось его очень беспокоит наша конкуренция.
Paulo mi garantì che la loro concorrenza era fatale.
Пауло меня убедил, что их конкуренция была предопределена.
Isolititrucchi della concorrenza.
Это клевета, распространяемая врагами!
Tutto quello che devi sapere è lì potrebbe esserci una certa concorrenza nella nostra ricerca.
Все, что вам надо знать, это то, что мы можем быть не одиноки в своих поисках.
E la concorrenza? 120 - 00:07:41,564 -- 00:07:44,158 D'altro canto, potrebbe essere solo un truffatore innocente.
Так что у нас за конкурент?
Lo vede, non abbiamo concorrenza.
Видите? У нас нет конкуренции.
La concorrenza.
Соревнование.
Certo che la concorrenza.
Вообще-то, конкурс..
La concorrenza è più avanzata di quanto mi aspettassi.
Я полагал, что это предварительный конкурс.

Из журналистики

Ma, nel lungo periodo, l'economia reale andrebbe in sofferenza a causa delle rendite monopolistiche, di una concorrenza insufficiente, e della mancanza di innovazione.
Но в долгосрочной перспективе реальный сектор в таком случае, вероятно, пострадал бы из-за монополистической ренты, неравных условий для конкуренции и недостаточных инноваций.
Alcune esperienze suggeriscono che la prevalenza di condizioni incerte può aumentare la concorrenza, facendo nascere l'innovazione.
Некоторые данные указывают на то, что распространенная неопределенность может усиливать конкуренцию, тем самым вызывая инновации.
Le loro esportazioni diverrebbero meno competitive e incontrerebbero una pesante concorrenza dall'area euro nei loro mercati nazionali.
Их экспорт станет менее конкурентоспособным, и они столкнутся с жесткой конкуренцией со стороны оставшихся в еврозоне стран на их внутренних рынках.
Infine, la concorrenza internazionale per investimenti diretti esteri può portare i governi a ridurre le aliquote fiscali e ad aumentare le concessioni per gli investitori stranieri.
Наконец, конкуренция на международном уровне по привлечению прямых иностранных инвестиций может приводить правительства к снижению налоговых ставок и увеличению уступок для иностранных инвесторов.
Le industrie stanno diventando sempre più complesse e la concorrenza globale è in aumento.
Отрасли промышленности все усложняются и глобальная конкуренция растет.
Finora, il suo successo si è basato sulla concorrenza positiva tra i governi locali e i diversi ministeri, misurata sulla base di indicatori di prestazione quali il PIL e le entrate fiscali.
До сих пор его успешное функционирование было основано на позитивной конкуренции между местными органами власти и различными министерствами, при этом сравнение проводилось по таким показателям эффективности, как ВВП и налоговые преступления.
L'orchestrazione statale dovrebbe focalizzarsi piuttosto sulla lotta alla corruzione, la riduzione dei costi di transazione, la promozione della concorrenza, la diminuzione delle barriere di ingresso, e la rimozione di un eccesso di capacità.
Государственная оркестровка должна быть направлена на борьбу с коррупцией, сокращение операционных издержек, развитие конкуренции, снижение барьеров, а также устранение избыточных производственных мощностей.
Di conseguenza, molti sono indignati per come vengono distribuiti i sussidi e temono la concorrenza per i posti di lavoro - un sentimento che sta alimentando l'ascesa dei partiti populisti, euroscettici e anti-immigrazione di tutta Europa.
В итоге, многие недовольны людьми, получающими социальные пособия, и боятся конкуренции за рабочие места. Эти настроения подпитывают рост популистских, антиевропейских, антииммигрантских партий по всей Европе.
Una svolta ancor più significativa può verificarsi tra aziende dello stesso settore, poiché l'accesso privilegiato a dati brevettati ridisegna le linee della battaglia della concorrenza.
Более значительные пертурбации, вероятно, произойдут на стыке отраслей, поскольку привилегия доступа к данным, защищенным правом собственности, изменяет диспозицию в конкурентной борьбе.
Il caos corrente deriva in parte dalla ferma convinzione a lungo screditata di mercati ben funzionanti senza imperfezioni di informazioni e concorrenza.
Текущий беспорядок, отчасти происходит из-за приверженности давно дискредитированной веры в хорошо функционирующие рынки без искажений информации и конкуренции.
Allo stesso modo, mentre la Francia esporta molto meno rispetto alla Germania al di fuori dell'UE, molte grandi imprese francesi fanno concorrenza a quelle tedesche in termini di diffusione globale e competenze tecniche.
Кроме того, в то время как Франция экспортирует значительно меньше, чем Германия за пределы ЕС, многие крупные французские предприятия являются соперниками Германии в глобальном распространении и технических ноу-хау.
I Governi dovrebbero incentivare l'istruzione di alta qualità, per consentire ai giovani di affrontare la concorrenza globale.
Правительства должны продвигать предоставление высококачественного образования, чтобы гарантировать, что молодые люди подготовлены к тому, чтобы столкнуться с глобальной конкуренцией.
In questo contesto, se i mercati sono caratterizzati da ciò che gli economisti chiamano concorrenza perfetta, una volta che il costo-opportunità di tutti i fattori è stato corrisposto, non resta più niente da distribuire.
В этом контексте, если бы рынки характеризовались тем, что экономисты называют идеальной конкуренцией, однажды уплатив альтернативную стоимость всех ресурсов, ничего не остается для распределения.
Un Paese pieno di carenze normative avrà invece le arterie del commercio intasate e gli investitori stranieri spaventati per la qualità imprevedibile e la concorrenza sleale dei produttori senza scrupoli.
С другой стороны, страна, пронизанная нормативными недостатками, увидит, как ее коммерческие артерии закупориваются, а иностранные инвесторы боятся непредсказуемого качества и недобросовестной конкуренции со стороны недобросовестных производителей.

Возможно, вы искали...