culturale итальянский

культурный

Значение culturale значение

Что в итальянском языке означает culturale?

culturale

(antropologia) (sociologia) (letteratura) (arte) relativo alla cultura  l'eredità culturale di Roma antica ha segnato la storia dell'Occidente che ha come scopo la promozione della cultura

Перевод culturale перевод

Как перевести с итальянского culturale?

culturale итальянский » русский

культурный этнический культурен культу́рный

Примеры culturale примеры

Как в итальянском употребляется culturale?

Простые фразы

Il monolinguismo è come una malattia, perché porta a etnocentrismo e isolamento culturale. Ma la malattia è curabile.
Одноязычие подобно болезни, поскольку оно ведёт к этноцентризму и культурной изоляции. Но эта болезнь излечима.
La civiltà zapoteca aveva sviluppato una propria identità culturale, che risentiva però dell'influenza dei Toltechi e dei Maya.
Цивилизация сапотеков имела развитую самобытную культуру, в которой, однако, прослеживается влияние тольтеков и майя.
Danzica è il più grande porto polacco e un importante centro culturale.
Гданьск - крупнейший польский порт и важный культурный центр.

Субтитры из фильмов

Ho una conferenza culturale sulla famiglia in programma nel pomeriggio, ma c'è qualcosa che non capisco.
Я планирую посетить многонациональную конференцию в полдень. Я кое-что не понимаю.
Stiamo ancora pensando all'intervista per la famiglia culturale.
Мы планируем посетить их.
Una presentazione dal punto di vista culturale e storico in un film in sette capitoli.
Представление на основе историко-культурных свидетельств, в 7 картинах.
I pochi sono uomini che per superiorità intellettuale e culturale. si levano al di sopra dei concetti morali tradizionali.
В сословие избранных входят люди с суперинтеллектом, которые стоят выше традициональных моральных устоев.
Sezione Rieducazione Culturale.
Да. Отдел культуры, образования и пропаганды.
Ho un programma culturale per i miei dipendenti.
У меня есть культурная программа для моих служащих.
Sono certo che vi rendiate conto del gravissimo potenziale di shock culturale e di disorientamento sociale insito nella tale situazione se i fatti fossero prematuramente resi pubblici senza preparazione e condizionamento adeguati.
Уверен, все вы осознаете пагубный потенциал заложенный в самой ситуации грозящий культурным шоком и социальной дезориентацией в том случае, если факты будут обнародованы преждевременно без соответствующей подготовки и должного освещения.
No. Non voglio vivere in una citta' in cui l'unico progresso culturale e' il fatto che puoi girare a destra con il semaforo rosso.
Ты можешь восхищаться, но я не желаю жить в городе единственное культурное преимущество которого - поворот вправо на красный свет.
E' stato stupendo. Adoro essere ridotta ad uno stereotipo culturale.
Я люблю быть уменьшенной до культурного стереотипа.
La mia formazione culturale è rigidamente cattolica.
Меня воспитали как строгого католика.
Sono certo che mi sai indicare i punti di interesse culturale.
Уверен что ты сможешь показать мне все культурные достопримечательности.
Basta che gli occhi del mondo siano puntati sul festival culturale perchè nessuno sappia cosa sta per succedere.
Пока внимание мира будет приковано к нашему Фестивалю культуры, никто не будет знать, что мы замыслили.
Mi dispiace, signora, ma questa serata è solo per gli invitati del festival culturale.
Извините, мадам, но сегодня здесь ужинают только гости фестиваля.
Dobbiamo insegnare al popolo, elevare il suo livello culturale.
Мы должны просветить народ, поднять его культурный уровень.

Из журналистики

Tuttavia, le questioni morali ed etiche non sottostanno mai del tutto a soluzioni esclusivamente tecniche, ma richiedono anche di considerare il patrimonio sociale e culturale dell'umanità.
Но морально-этические вопросы никогда нельзя будет полностью решить чисто техническими средствами; они требуют также понимания социального и культурного наследия человечества.
Per minimizzare i rischi che queste malattie comportano è necessario riconoscere che sono interconnesse con il contesto culturale, sociale e comportamentale.
Для минимизации рисков, которые они создают, следует признать, что эти угрозы тесно вплетены в социальный, поведенческий и культурный ландшафт.
Hanno aiutato ad alimentare le grandi economie del mondo e plasmato il nostro panorama sociale e culturale moderno.
Они помогли укрепиться экономическим гигантам мира и повлияли на социальный и культурный пейзаж нашего современного общества.
È innegabile l'impatto che nel secolo scorso l'automobile ha avuto sulla nostra vita politica, economica, sociale e culturale.
Трудно переоценить влияние, которое автомобиль оказал на нашу политическую, экономическую, социальную и культурную жизнь за последнее столетие.
Può la Cina gestire la transizione economica, culturale e politica necessaria per assumere il ruolo di leadership ora che ce n'è l'occasione?
Сможет ли Китай справиться с политическим, культурным и экономическим переходами, которые необходимо совершить для того, чтобы взять на себя роль лидера?
Per rompere gli stereotipi negativi, i bambini rom devono essere educati a celebrare il loro patrimonio culturale e ad andarne orgogliosi.
Чтобы разрушить негативные стереотипы, цыганских детей нужно научить гордиться своим этническим наследием.
NEW YORK - Sono appena rientrato dal Bhutan, il regno sull'Himalaya dall'impareggiabile bellezza naturale, ricchezza culturale, e in grado di ispirare l'automeditazione.
НЬЮ-ЙОРК. Я только что вернулся из Бутана, гималайского королевства, не имеющего себе равных по природной красоте, по культурному богатству и способности побудить человека к самоанализу.
Il Bhutan si sta ponendo la domanda che dovrebbero farsi tutti: come può una modernizzazione economica fondersi con la solidità culturale e il benessere sociale?
Бутан задает себе вопросы, которые должен задать каждый: как можно скомбинировать экономическую модернизацию с приверженностью культуре и социальным благосостоянием?
Si sta chiedendo come poter preservare la tradizionale uguaglianza e promuovere lo straordinario retaggio culturale.
Он сейчас спрашивает, как он сможет сохранить свое традиционное равенство и сберечь свое уникальное культурное наследие.
È importante non sottovalutare il cambiamento culturale che ciò richiederà a governi e consiglieri economici.
Нельзя недооценивать те культурные изменения, которые потребуются от правительств и их экономических советников.
La campagna per l'indipendenza scozzese dovrebbe forse essere salutata come una svolta per tutte quelle regioni che vogliono rivendicare la propria identità culturale e autonomia governativa?
Должна ли кампания шотландской независимости быть воспринята как прорыв для утверждения культурной идентификации и самоуправления?
Personalmente, sono favorevole all'indipendenza della Scozia quale modo per rafforzare la democrazia e l'identità culturale scozzesi.
Я лично симпатизирую независимости Шотландии, как способу поддержки шотландской демократии и культурной самобытности.
Gran parte dell'orientamento culturale che fa da sfondo al suo libro deriva da persone che si considerano il ceto medio del proprio Paese, ma che fanno parte del ceto medio alto o addirittura sono ricchi secondo gli standard globali.
Большую часть массовой культурной среды его книги составляют люди, которые считают себя средним классом внутри своих стран, но которые находятся выше уровня среднего класса или даже являются богатыми по мировым стандартам.
L'Europa centrale e orientale è ben collocata per beneficiare di questi trend, date le sue forti competenze linguistiche e la familiarità culturale con i clienti europei e nordamericani.
Центральная и Восточная Европа имеет все возможности извлечь выгоду из этих тенденций, учитывая ее сильные языковые навыки и культурное знакомство с европейскими и североамериканскими клиентами.

Возможно, вы искали...