sulla | colla | cella | callo

culla итальянский

колыбель

Значение culla значение

Что в итальянском языке означает culla?

culla

piccolissimo letto per bimbi appena nati  culla per neonato (senso figurato) (storia) luogo di origine di una civiltà, di una cultura o di un popolo  l'Africa è stata la culla dell'umanità  la Grecia è stata la culla della filosofia luogo di origine di una civiltà

Перевод culla перевод

Как перевести с итальянского culla?

Примеры culla примеры

Как в итальянском употребляется culla?

Простые фразы

Lascia il bambino nella culla.
Оставь ребёнка в колыбели.
Un bebè sta dormendo nella culla.
В колыбели спит малыш.
Il bebè sta dormendo nella culla.
Малыш спит в колыбели.
Lei culla i bambini.
Она убаюкивает детей.

Субтитры из фильмов

Chiariamo subito la cosa. Se culla una qualsiasi idea che lei mi interessi, se lo scordi.
Если ты питаешь себя глупыми мыслями, что я заинтересовался тобой, то забудь о них.
In cantina ho una carrozzina, una culla e quello di cui ha bisogno.
У меня внизу есть детская коляска, и кроватка, и все, что вам понадобится.
Non sono passata direttamente dalla culla al saloon.
Ну, я ведь не всю жизнь прожила в поселке старателей.
Stavo nella culla la notte. e li sentivo litigare.
Я лежал в своей кровати по ночам. и слушал как они ругаются.
L'individualità è un mostro e va strangolato nella culla per far stare tranquilli i nostri amici.
Индивидуальность - это монстр, которого надо душить в колыбели, чтобы он не раздражал друзей.
Lei lavora come assistente del dott. Duval da tempo. - Deve averla rapita dalla culla!
Вы ведь довольно давно в ассистентах у Дюваля, он взял вас из колыбели?
Malpertuis sarà la culla di un nuovo mondo.
Мальпертюи станет колыбелью нового мира.
Vorrei tornare nella culla.
От меня плохо пахнет?
La culla del cristianesimo.
Место, откуда началось христианство.
Ti abbiamo cacciato dalla tua culla. dalla tua culla stasera, tesoro?
Мы тебя вытащили из кроватки-постелечки?
Ti abbiamo cacciato dalla tua culla. dalla tua culla stasera, tesoro?
Мы тебя вытащили из кроватки-постелечки?
Qui ci sarà la culla, accanto a un tavolo.
Я уже всё обдумал. Сюда поставим детскую кроватку, рядом с ней - стол.
Ci ha portato la culla.
Вчера привёз нам кроватку.
Stava per ammazzarti. soffocato col cuscino nella culla?
От жизни бешеный! Сокол ты наш! Ты на самом деле хочешь нас утопить, стариков?

Из журналистики

Nelle Ande, sui ripidi pendii della valle che culla la città, vaste baraccopoli, praticamente abbandonate dal governo, fornivano una pronta offerta di reclute per i cartelli.
На крутых Андийских склонах где лежит город, огромные трущобы, практически брошенные государством, обеспечивали готовую поставку рекрутов для картелей.

Возможно, вы искали...