debacle итальянский

ледоход

Значение debacle значение

Что в итальянском языке означает debacle?

debacle

sconfitta umiliante

Перевод debacle перевод

Как перевести с итальянского debacle?

debacle итальянский » русский

ледоход

Примеры debacle примеры

Как в итальянском употребляется debacle?

Субтитры из фильмов

Una debacle pubblica e' esattamente cio' di cui hanno bisogno. per convincere a gennaio l'assemblea dei soci a farlo fuori.
Публичная неудача - это то, что им нужно, чтобы убедить совет партнёров в январе выкинуть его. - Что?
La folla non nasconde in nessun modo la rabbia per questennesima debacle.
Толпа не скрывает своего возмущения.
E' stata un'assoluta debacle.
Потерпел фиаско.
Dopo quella debacle, stavamo inseguendo di 9 punti.
После этого поражения мы отставали на 9 очков.
Non ti aspetterai mica che te li diamo cosi', dopo la debacle di tuo fratello?
И ты ожидал, что мы просто передадим это - после разгрома твоего брата?
Dovevo uscire con Jordan stasera per rimediare alla debacle di ieri sera, e tu mi rovini tutto con la tua serrata.
Я, хотел взять Джордан погулять, чтобы сгладить неудачу прошлой ночи и ты разрушаешь все своим заточением.
Ora ricominciamo dall'inizio di questa debacle.
Начнём с начала этой катастрофы.
Sai, a parte la debacle della macchina.
За исключением фиаско с машиной.
Debacle vuol dire.
Фиаско значит.
Mi sembrava come se avessimo gia' discusso di questo in passato, e poi mi sono ricordata della debacle della bambola.
Я чувствовала, что у нас уже была эта борьба прежде, и потом я вспомнила, фиаско с куклой.
E' andata a est per schiarirsi le idee dopo quella debacle della rapina.
Давай позвоним Эймс за границу? Она вернулась на Восток. Собраться с мыслями после неудачного ограбления.
Allora non menzionero' questa piccola debacle.
Я и не хочу напоминать этот небольшой разгром.
E' stata un debacle.
Эта миссия была катастрофой.
I nostri associati incolpano te per questa debacle.
Наши партнеры возлагают на тебя ответственность за неудачу.

Из журналистики

E sono l'Europa e gli Stati Uniti che stanno marciando, da soli ed insieme, verso l'epilogo di una grande debacle.
И именно ЕС и США вместе уверенно идут к развязке грандиозного бедствия.
Dopo la recente debacle che ha portato ad una paralisi governativa, ciò che resta dell'apparato repubblicano ha ripreso ad essere combattivo, e questo dovrebbe portare ad un rilancio del sistema bipartitico.
После недавнего фиаско с отключением правительства то, что осталось от Республиканского основания, начало проводить ответный удар, и это должно привести к возрождению двухпартийной системы.
A dire il vero, negli ultimi dieci anni, e anche prima, per quanto riguarda la debacle greca, entrambe le parti hanno fatto innumerevoli sbagli, errori di valutazione e misfatti.
Конечно, в греческом фиаско виноваты бесчисленные ошибки обеих сторон, их ошибочные суждения и проступки в течение минувшего десятилетие и даже раньше.
La Germania tende a comandare, ovviamente, ma le politiche nazionali discordanti di molti Stati membri hanno contribuito a provocare una debacle dopo l'altra.
Конечно, Германия обычно задает тон, но одному фиаско за другим во многом способствовали несогласованные внутриполитические интересы многих стран-участниц еврозоны.
Kennedy ci ha provato; il suo successore, Lyndon Johnson, non lo ha fatto, e la debacle del Vietnam ne è stata la conseguenza.
Кеннеди пытался, а его преемник - Линдон Джонсон - нет, следствием этого стало фиаско во Вьетнаме.

Возможно, вы искали...