diffuso итальянский

употребительный, распространённый

Значение diffuso значение

Что в итальянском языке означает diffuso?

diffuso

sparso ampiamente

Перевод diffuso перевод

Как перевести с итальянского diffuso?

Примеры diffuso примеры

Как в итальянском употребляется diffuso?

Простые фразы

Il succo di mandarino non è così diffuso come quello d'arancio.
Мандариновый сок не так распространён, как апельсиновый.
Il marrone il colore degli occhi più diffuso nel pianeta.
Карий - самый распространённый цвет глаз на планете.
Mi sembra di sapere chi ha diffuso questa voce.
Мне кажется, я знаю, кто пустил этот слух.

Субтитры из фильмов

Ma in queste montagne, la vipera è un animale molto diffuso.
Однако в этих местах широко распространены гадюки.
Un calore diffuso nel palmo delle mani.
Тепло в ладонях?
Ourante la febbre dell'oro in Alaska il furto di miniere era molto diffuso.
Во времена золотой лихорадки на Аляске незаконный захват участков и грабеж приисков стали обычным делом.
Chi ha diffuso queste dicerie?
И кто же распускает такие истории?
Sei mai stata presa a sassate per aver diffuso pubblicità negativa?
Били мешком с песком, потому что твои снимки выставляют кого-то в невыгодном свете?
L'odore del fango, diffuso dai ventilatori.
Сильный запах тины, разносимый вентиляторами.
Quando compare il dolore si è già ampiamente diffuso.
Боль приходит только тогда, когда она уже разрослась.
Brigadiere, l'aumento di energia si è diffuso in tutto il complesso.
Бригадир, мощность реактора возрастает, и энергия перегружает весь комплекс.
Senza speciale trattamento si sarebbe diffuso in tutto il tuo corpo.
Без специального лечение, он бы распространился по всему телу.
Lo spettacolare diffuso accompagna l'abbondanza delle merci, lo sviluppo imperturbato del capitalismo moderno.
Распылённый спектакль сопровождает изобилие товаров и безмятежное развитие современного капитализма.
Parla l'ispettore capo Thomas Dowd. in un comunicato diffuso a livello nazionale.
Это старший инспектор полиции Томас Дауд. с национальным радиовещанием срочных новостей.
Vi comunichiamo che sarà diffuso un importante annuncio alle 15:30.
Извещаем о необходимости прослушать важное сообщение, в 15:30.
Il pericolo piu' diffuso e' la ricaduta.
Самая главная опасность - радиоактивные осадки.
Paris Match, il giornale più diffuso in Francia.
Пари Матч, самый большой журнал Франции.

Из журналистики

In Francia, il governo di Nicolas Sarkozy ha tentato di recuperare popolarità con la classe operaia deportando gli immigrati rumeni che sono oggetto di un odio diffuso e di attacchi di carattere etnico.
Во Франции правительство Николя Саркози попыталось восстановить свою популярность среди рабочего класса, депортируя мигрантов-цыган, которые являются объектом широко распространенной ненависти и этнических атак.
Nella crisi del 2008, ad esempio, alcuni analisti hanno diffuso alcuni segnali di avvertimento, e alcuni investitori li hanno notati e hanno reagito di conseguenza.
Во время кризиса 2008 года, например, некоторые аналитики делали предупреждающие знаки, а некоторые инвесторы замечали их и реагировали на них.
In un clima di terrore diffuso, nessuno è al sicuro.
Среди повсеместного террора, никто не находится в безопасности.
Un'economia stagnante e la mancanza di opportunità sono indubbiamente dei problemi, ma lo sono anche i bassi tassi di voto, l'apatia civica, il diffuso disprezzo per gli standard etici, e l'indifferenza per l'arte, la musica, la letteratura e le idee.
Экономический застой и отсутствие возможностей, несомненно, являются проблемой, так же как и низкие явки избирателей, апатичное общество, широко распространенное пренебрежение этическими нормами, безразличие к искусству, музыке, литературе и идеям.
Molti degli strumenti e delle politiche alla base di questo successo sono a basso costo, ma non vengono implementate in modo diffuso nei paesi in via di sviluppo.
Большинство методов и средств для получения таких успешных результатов не требует больших затрат, но они мало применяются в развивающихся странах.
Ma, se è vero che il cancro è molto diffuso nei paesi ricchi, le persone dei paesi più poveri del mondo perdono un maggior numero di anni di vita a causa di questa malattia.
И хотя это правда, что рак является широко распространенным заболеванием в богатых странах, люди в беднейших странах теряют из-за него множество лет своей жизни.
Ma c'è anche un desiderio diffuso tra gli iraniani di uscire dal regime di sanzioni economiche, e l'Iran approverà un accordo, se il leader supremo l'Ayatollah Ali Khamenei lo appoggiasse, cosa che presumibilmente ha intenzione di fare.
Впрочем, у иранцев очень велико желание избавиться от экономических санкций, поэтому Иран одобрит соглашение, если к нему отнесется благосклонно Высший руководитель страны аятолла Али Хаменеи, что он, предположительно, и сделает.
Ciò non ha fatto che generare un diffuso malcontento e alimentare il supporto ai miliziani islamisti, che molti somali vedono come il principale baluardo contro le interferenze estere.
Это привело к широко распространенному недовольству населения и обеспечило поддержку для вооруженных исламистов, которых многие сомалийцы считают главной защитой против внешнего вмешательства.
Ma incoraggiare i tecnocrati a guidare i vari paesi è tutta un'altra questione, che sembra eludere il processo democratico, imponendo politiche che portano ad un contesto di povertà sempre più diffuso.
Но совершенно другим делом является привлечение технократов к управлению странами, явно нарушая демократические процессы и навязывая им политику, которая приведет к обширным страданиям общества.
Utilizzando forme di marketing sociale culturalmente appropriate, simili a quelli utilizzati nella formazione anti-HIV, il messaggio può essere diffuso attraverso i social network, telefoni cellulari, radio e televisione.
Используя социальный маркетинг, соответствующий культуре, схожий с обучением против ВИЧ, информация может быть распространена в социальных сетях, через мобильные телефоны, радио и телевидение.
Eppure, sempre più americani giungono alla conclusione che il loro sistema economico è iniquo, e il sistema fiscale USA è emblematico di questo diffuso senso d'ingiustizia.
Однако американцы все чаще считают, что их экономическая система действительно несправедлива, и налоговая система является символом данного чувства несправедливости.
Ciò nonostante, l'approccio fondamentalista diffuso in alcuni circoli è, a mio avviso, al limite dell'accettazione.
Но я также думаю, что фундаменталистский подход, который пытаются использовать в некоторых кругах, уже нарушает границы приемлемого.
Nonostante siano stati fatti notevoli progressi verso l'Obiettivo di sviluppo del millennio che prevede il dimezzamento della percentuale di persone denutrite nei paesi in via di sviluppo, il problema resta radicato, diffuso e complesso.
Хотя сегодня и сделаны серьезные шаги по выполнению Цели развития тысячелетия - вдвое сократить число людей, страдающих от недоедания в развивающихся странах, проблема все еще остается постоянной, широко распространенной и сложной.
C'è poi da aggiungere che, alla fine degli anni '30, la gente era anche preoccupata per il diffuso malcontento in Europa, che aveva già favorito l'ascesa di Adolf Hitler e Benito Mussolini.
В конце 1930-х, люди были также озабочены недовольством в Европе, которое помогло поддержать правительство Адольфа Гитлера и Бенито Муссолини.

Возможно, вы искали...