infuso итальянский

настой

Значение infuso значение

Что в итальянском языке означает infuso?

infuso

aggettivo

Перевод infuso перевод

Как перевести с итальянского infuso?

infuso итальянский » русский

настой чай тинктура

Примеры infuso примеры

Как в итальянском употребляется infuso?

Субтитры из фильмов

Ha infuso un gran calore nel mio cuore.
Это согрело мне сердце.
Da quando l'amore è un infuso caldo?
Великолепно. Ничего похожего.
Ho perfino provato con un decotto di ematossilina e infuso di caryophyllum.
Я даже пробовал отвар гематоксилина и настойку гвоздики.
Quest'uomo gli ha dato infuso di senna per tutto il giorno.
Этот бездельник весь день давал ему черный настой.
Gliel'ho mandato giù l'infuso, proprio cosi.
Настой-то он пил хорошо.
Ci voleva più di un infuso di senna per aiutarlo.
Черный настой ему не помог бы. Принесите воды, пожалуйста.
Oh, l'Una infusión nociva de hierbas orientales DOCTOR: Oh, un infuso di foglie orientali nocivi contenenti un'alta percentuale di acido tossico.
О, вредный настой из восточных трав, содержащий большое количество танина.
Hai infuso in me l'energia anafasica che ha ucciso Quint.
Ты вводил мне ту же разновидность анафазной энергии, что убила Квинта.
Cosa ottengo se verso della radice di asfodelo in un infuso di artemisia?
Что я получу, если добавлю корень златоцветника в настойку полыни?
E' il mio infuso preferito.
Это травы из моего сада.
Ho appena infuso saggezza?
Я пробудил в ней разум?
E' un infuso.
Это впрыскивание.
Mi serve un infuso per rendere meno rapido il mio pistolino.
Мне нужен чаек, чтобы моя бирюлька не чесалась.
Abbiamo bevuto un infuso di bacche, prima della lezione di Sofia.
Мы пили ягодный чай перед уроком.

Из журналистики

Questa esperienza ha infuso in me un credo semplice ma potente: pensare in grande.
Этот опыт привил мне простое, но мощное убеждение: нужно мыслить масштабно.
Se distilliamo lo spirito che abbiamo infuso nel diritto internazionale nel corso dei secoli e lo riformuliamo in tre principi, lo Stato di diritto in mare diventa una questione di buon senso.
Если мы переформулируем дух международного право в течение многих веков в три принципы, то верховенство права в море становится полностью логичным.

Возможно, вы искали...