fardello итальянский

ноша, груз, бремя

Значение fardello значение

Что в итальянском языке означает fardello?

fardello

qualcosa difficile da sopportare, che limita e opprime le nostre capacità senso figurato: [[onore]]

Перевод fardello перевод

Как перевести с итальянского fardello?

Примеры fardello примеры

Как в итальянском употребляется fardello?

Простые фразы

Ciascuno porti il suo fardello.
Каждый понесет свою ношу.
E tutti hanno riso quando ho detto che il Troll sarebbe tornato. È pesante questo fardello di aver ragione la maggior parte delle volte.
А все смеялись, когда я говорил, что тролль ещё вернётся. Трудная это ноша - быть правым большую долю времени.

Субтитры из фильмов

Anche questo è un fardello.
Это наше бремя.
Deponi il tuo fardello di dolori ai piedi di Dio. e supplicalo di darci il suo perdono.
Положи свою ношу страдания к ногам Господа и попроси его о прощении.
Io alla tua età già portavo sulle spalle il fardello del regno!
Я в твои годы нёс на плечах бремя власти.
Anche se sono un fardello?
Даже если я погребена?
Dovrai prenderti carico di tutto il fardello, James.
Все бремя придется нести вам.
Questo è il programma che stavamo sviluppando che prende il fardello dalle nostre spalle.
Это программа, которую мы разрабатывали, чтобы снять бремя с собственных плеч.
C'è un modo sbarazzarsi del fardello?
Можно ли как-нибудь выбросить груз из трюма?
Ogni giorno porta il suo fardello.
Каждый день приносит свое собственное бремя.
Ma per lui, mantenere la casa era un fardello pesante.
Было видно, что домашние дела были для него тяжким бременем.
Ed e' un fardello pesantissimo.
И от этого мне совсем не по себе.
L'idea di dover allevare un figlio può sembrare un terribile fardello, specialmente a un genitore rimasto solo.
Воспитание ребенка представляется тягчайшим бременем, особенно для одинокого родителя.
Lui non era un fardello.
Он не бремя.
Ponete a terra ponete a terra l'onorato fardello se l'onore può essere avvolto in un sudario.
Поставьте здесь свою честную ношу, - Уж если честь покоится в гробу.
Mosè, tu non porterai mai un fardello. pari alla corona che io tramanderò a Ramses.
Моисей, тебе неведом будет груз венца, что я Рамсесу передам.

Из журналистики

Se non riuscirà a migliorare su tale fronte, il profilo demografico del paese potrebbe diventare un fardello più che un beneficio.
Если страна не сумеет ее повысить, тогда ее демографический профиль станет не преимуществом, а тяжкой ношей.
Così facendo la Turchia non solo è riuscita a mantenere gli equilibri interni, ma ha anche conquistato i mercati e mantenuto amicizie senza il fardello pesante e i rischi della geopolitica disgregante.
Это помогло Турции не только сохранить свой внутренний баланс, но и завоевать рынки и сохранить друзей без тяжелого багажа и рисков геополитики распрей.
Il fatto di non garantire a milioni di giovani di acquisire le qualifiche richieste per entrare nel mondo del lavoro non rappresenta per una società un fardello tanto gravoso quanto uno stock di debito pubblico?
Является ли неспособность обеспечить условия, чтобы миллионы молодых людей приобретали навыки, требующиеся для их участия в экономике, не настолько большой ответственностью перед обществом, как значительный государственный долг?

Возможно, вы искали...