fermamente итальянский

твёрдо

Значение fermamente значение

Что в итальянском языке означает fermamente?

fermamente

in modo fermo, con fermezza

Перевод fermamente перевод

Как перевести с итальянского fermamente?

fermamente итальянский » русский

твёрдо устойчиво

Примеры fermamente примеры

Как в итальянском употребляется fermamente?

Простые фразы

Tom ha fermamente deciso di migliorare e di diventare una brava persona.
Том твёрдо решил исправиться и стать хорошим человеком.

Субтитры из фильмов

Come sempre, i miei piedi sono fermamente piantati in aria.
Как всегда, мои две ноги твёрдо установлены в воздухе.
Molte persone cì credono fermamente. Altre no.
Многие твердо верят в его существование, другие не верят.
Ma ho deciso fermamente di non rivederti più.
Но я принял твёрдое решение никогда больше не видеться с вами.
Lei crede fermamente in Dio e nella sua Grazia?
И не верить тому, что безразличие к оставленному мужу, это тоже эгоизм?
Sono fermamente convinto. che prima lei lascerà l'Esercito, meglio sarà per tutti.
Если я правильно понимаю, чем быстрее мы избавимся от Вас, тем будет лучше для нас.
Perfino ora non c'è uomo al mondo che sia più fermamente convinto di me che la famiglia è la roccia su cui si fonda qualsiasi civiltà.
Даже сейчас нет человека, более убеждённого, чем я, в том, что семья - это краеугольный камень, на котором строится цивилизация.
Lo so che ti sembra puerile, ma io ci credo fermamente.
Я знаю, это звучит по-детски, но я верю в это.
Io ne ero fermamente convinto.
Я был в этом убежден.
Ma tali decisioni, anche se mantenute fermamente per un'intera settimana. vengono abbandonate in pochi istanti di disperazione.
Однако такие решения, исполняемые целую неделю забываются за считанные минуты отчаяния.
Io sono fermamente contrario!
Я всецело против!
Come investimento, credo fermamente che se vai al fondo di ogni cosa, e' un buon investimento.
Прибыль. Мне кажется, если ты до конца уверен в своём деле, то оно принесёт хорошую прибыль.
Conosco questo lavoro e credo fermamente che impegnandomi verrò ricompensato con una promozione.
Я привык к этой работе и я твердо верю, что если буду упорно трудиться я буду вознагражден карьерным ростом.
Ora, devi spingere a ogni contrazione. Io devo esortarti con dolcezza ma fermamente.
Вы должны тужиться с каждой схваткой, а я буду нежно, но твёрдо помогать вам тужится лучше.
E io sono fermamente convinto, Jeb, che l'Onnipotente sia un sudista.
И я глубоко верю, Джеб, что Господь- тоже Южанин.

Из журналистики

Fino allo scadere dei negoziati ad Addis Abeba, essi hanno insistito fermamente nella richiesta di un organismo intergovernativo con il mandato e le risorse necessari a creare un quadro globale coerente per la cooperazione fiscale internazionale.
Во время одиннадцатичасовых переговоров в Аддис-Абебе эти страны твердо отстаивали идею создания межправительственного органа с мандатом и ресурсами, позволяющими создать гармоничные глобальные правила для международного налогового сотрудничества.
Sono cresciuta nel Mozambico quando il paese era ancora sotto il controllo del Portogallo e la disuguaglianza della nostra società coloniale mi ha spinto a credere fermamente nel fatto che tutti gli individui abbiano diritto alla sanità.
Я выросла в Мозамбике, когда страна еще была португальской колонией. Неравенство в колониальном обществе оказало влияние на мою точку зрения, что все люди имеют право на медицинскую помощь.
Sfortunatamente, la Germania è fermamente contraria agli eurobond.
К сожалению, Германия по-прежнему выступает категорически против еврооблигаций.
Credo fermamente che, nel 2013 e negli anni a venire, anche la prosperità futura della regione asiatico - pacifica dovrebbe basarsi su questi fattori.
Я твердо верю в то, что в 2013 г. и далее будущее процветание Азиатско-Тихоокеанского региона должно по-прежнему основываться на них.
La Turchia è rimasta una voce fermamente moderata in una regione di estremismi.
Голос Турции все еще остается спокойным среди региона крайностей.
Inoltre, siamo fermamente convinti che la rivoluzione dei dati possa essere una rivoluzione per lo sviluppo sostenibile, e siamo pronti ad accogliere nuovi partner da tutto il mondo desiderosi di unirsi al nostro progetto.
Мы твердо верим в то, что информационная революция может стать революцией в интересах устойчивого развития и мы приветствуем присоединение партнеров со всего мира.
Sia il governo che l'opposizione dovrebbero restare fermamente focalizzati sull'Europa, malgrado gli ostacoli che l'Unione europea ha frapposto alla Turchia durante i negoziati per l'adesione all'Ue.
Как правительство, так и оппозиция должны неизменно оставаться сосредоточенными на Европе, несмотря на препятствия, которые Европейский союз создает на пути Турции в переговорах о вступлении.

Возможно, вы искали...