fidanzarsi итальянский

обручиться, обручаться

Значение fidanzarsi значение

Что в итальянском языке означает fidanzarsi?

fidanzarsi

(sociologia) (psicologia) (antropologia) (diritto) impegnarsi in un'unione affettiva stabile

Перевод fidanzarsi перевод

Как перевести с итальянского fidanzarsi?

fidanzarsi итальянский » русский

обручиться обручаться

Примеры fidanzarsi примеры

Как в итальянском употребляется fidanzarsi?

Простые фразы

Fidanzarsi non è sposarsi.
Обручение -- ещё не свадьба.

Субтитры из фильмов

Ogni ragazza sogna di trovare il suo principe azzurro, di fidanzarsi e sposarsi.
Все девушки живут ожиданием встретить мальчика, очаровательного принца. Я больше никого не ждала с тех пор, как повстречала Давида.
Oggi il mio Misghir e' venuto nel nostro borgo per fidanzarsi con me.
Сегодня мой Мизгирь приехал к нам в слободку спознаваться.
Camille era partita con lei per fidanzarsi con Tanh.
Камилла уехала с ней и должна была обручиться с Таном.
Quindi, Fiona e Azzurro dovranno fidanzarsi.
Значит, Фиона и Принц будут вместе.
Forse dovrei. forse dovrei chiederle se vuole. pre-pre-fidanzarsi.
А может. Может спросить, не хочет ли она пре-обручиться?
Costa meno fidanzarsi.
Лучше, чем на рестораны с невестами.
Tutte le ragazze vogliono fidanzarsi con lui.
Ему все девчонки на шею вешаются.
Hai mai visto due persone fidanzarsi su un maxischermo ad una partita di football? L'amore e il football sono le due cose piu' belle del mondo. le metti insieme su uno schermo Mitsubishi alto 9 metri, e sara' un vero paradiso.
Ты когда-либо видела, чтобы кто-небудь предложил пожениться на Джамбо Троне, во время футбольной игры?
Stavano quasi per fidanzarsi.
Они собирались обвенчаться.
Sai, fidanzarsi dovrebbe ridurre lo stress, non crearne dell'altro.
Помолвка должна снимать стресс, а не создавать.
Voltarle le spalle perche' non voleva l'anello. June non vuole fidanzarsi adesso e questo spaventa tua madre.
Ну, не захотела Джун обручаться.
L'Addy che conosco io. E non ti conosco dal secondo liceo, ma. lei non avrebbe detto di non essere sicura sul convivere con qualcuno un giorno e poi fidanzarsi con lui il successivo.
Эдди, которую я знаю - и я, конечно, не знаю тебя с 10 класса - но она бы не могла вчера сказать, что не уверена, что ей стоит жить с кем-то, а сегодня уже быть помолвленной с ним.
Voleva fidanzarsi subito dopo la scuola di legge.
Она хотела помолвку сразу после юридической школы.
Non voglio intromettermi, ma gli AA non consiglia di aspettare prima di fidanzarsi?
Не хочу вмешиваться, но разве А.А. не рекомендует подождать перед тем, как встречаться?

Возможно, вы искали...