firmamento итальянский

вселенная

Значение firmamento значение

Что в итальянском языке означает firmamento?

firmamento

(astronomia) volta del cielo (senso figurato) cerchia di artisti o letterati famosi

Перевод firmamento перевод

Как перевести с итальянского firmamento?

firmamento итальянский » русский

вселенная небосвод не́бо

Примеры firmamento примеры

Как в итальянском употребляется firmamento?

Субтитры из фильмов

Illuminiamo questo firmamento.
Осчастливим публику.
Ho fatto molte ore di straordinario per il progetto Firmamento Typhon.
Да, мне пришлось потратить много дополнительного времени на исследование туманности Тайфуна.
Come avete visto, il Firmamento Typhon è immenso.
Как видите, туманность Тайфуна огромна.
Avevate tutte le stelle del firmamento negli occhi.
У вас обоих в глазах горели звезды.
La soave melodia si spandeva sulle bree'e'e notturne...e continuò finché l'ultimo lume del firmamento si spense nel cielo.
Лёгкая мелодия струилась по воздуху, ведомая дуновениями ветра,...пока последний луч света не уступил место тьме.
Avevamo prenotato la stessa escursione e abbiamo passato la notte intera. contemplando il firmamento.
Мы попали на одну и ту же экскурсию и провели всю ночь, созерцая звезды.
Tutto il creato e' appena stato cancellato dal firmamento.
Все мироздание было стерто подчистую.
Ancora un altro glorioso risultato nel firmamento dei celebri momenti di vostro fratello Fabious.
Ещё одна славная глава в книге подвигов вашего брата, Фабиоса.
Oh, firmamento stellato. Altri ospiti?
О, звёзды, ещё больше гостей?
Che il veleno scenda su di voi e vi lasci a terra morti poiche' ho spalancato le porte del firmamento!
Позволим яду отравить наши жилы и ляжем замертво на землю, ибо я распахнул двери небосвода!
E allora mia hai regalato un firmamento celeste.
И ты сделал мне звездное небо.
Ma di tutte le droghe sotto il firmamento ce n'e' una che e' la mia assoluta favorita.
Но из всех наркотических средств под этим голубым Божественным небом, у меня есть один абсолютный фаворит.
Non siete stanco di navi e firmamento fiammeggiante?
Вы не устали от кораблей и пламенеющего небесного свода?
Un tempo per la meraviglia alzavamo al cielo lo sguardo sentendoci parte del firmamento.
Раньше мы смотрели в небо и задумывались О нашем месте среди звёзд.

Возможно, вы искали...