alla | gallo | palla | falla

galla итальянский

жабры, жабра

Значение galla значение

Что в итальянском языке означает galla?

galla

piccola vescica che si manifesta sulla pelle, particolarmente per scottatura [[vescica]]

Перевод galla перевод

Как перевести с итальянского galla?

galla итальянский » русский

жабры жабра

Примеры galla примеры

Как в итальянском употребляется galla?

Субтитры из фильмов

Certo. Ho sempre visto che tu. Cercavi di portare quel dolore a galla con la tua recitazione.
Я всегда видел, как ты пытаешься передать всю боль, через свою игру, но потом я посмотрел сериал, и что сделал Роб?
Tornerò a galla subito. Non posso sbagliare, con.
Ведь ты не хочешь сказать,что я неправ?
Starà a galla nella piscina.
Вся картина будет плавать в нашем бассейне.
Verrà a galla?
Думаешь, тело всплывет?
Se domani non viene a galla, farò vuotare la piscina.
Слушай, если тело завтра не всплывет, я прикажу очистить бассейн.
Credo di riuscire a rimanere a galla.
Думаю, я в состоянии удержаться на воде.
Per poi tornare a galla come un sughero? No.
Чтобы он выскочил оттуда как пробка?
C'erano le bollicine che venivano a galla, e poi non ce n'erano più.
Они все появлялись из глубины. все появлялись. а потом перестали.
Sono sicuro che, se mi dessero quella parte nel film, io potrei ritornare a galla.
Но если бы я получил эту роль в фильме. я снова бы вернулся на вершину.
Quando la verità verrà a galla, la Terra e Draconia uniranno le forze per attaccarla.
Когда правда всплывет, Земля и Дракония объединят свои силы, чтобы напасть на вас.
Il notiziario ha bisogno di aiuto se vuole restare a galla.
Чтобы удержаться, твоим теленовостям понадобится помощь.
Le altre personalità avrebbero sviluppato sorta di veglia frenetica e ne sono venute a galla delle nuove.
Одни из граней её личности впали в состояние некой тревожной бессонницы, а другие, спавшие до сих пор, только сейчас появились.
Solo tu mi tieni a galla.
Только ты не даешь мне погибнуть.
Non ho nessun dubbio che riporterà a galla questa nave che affonda.
Не сомневаюсь, что она выведет наш тонущий корабль на правильный курс.

Из журналистики

Tuttavia, prima la verità verrà a galla e sarà ampiamente accettata, minori saranno i costi nel lungo periodo.
Но чем раньше основополагающая реальность станет прозрачной и общепризнанной, тем ниже будут долгосрочные издержки.
Pertanto, molte banche spagnole locali riescono a rimanere a galla solo perché rifinanziano una cospicua quota del proprio portafoglio mutui tramite la Banca centrale europea.
Поэтому многие местные испанские банки могут оставаться на плаву только потому, что рефинансируют значительную часть своих ипотечных кредитов через Европейский центральный банк.
Diversamente dalla fame e dalle mine anti-uomo, la causa degli squilibri globali non toccherà il pubblico abbastanza da attirare le donazioni necessarie per mantenere a galla le Ong.
В отличие от голода или наземных мин, дело выправления дисбаланса мировой торговли не тронет общественность настолько, чтобы привлечь пожертвования, необходимые для поддержания неправительственных организаций на плаву.
È vero, negli ultimi tempi l'economia russa si è tenuta a galla non solo grazie a politiche macroeconomiche sagge, ma anche agli elevati prezzi del petrolio e del gas.
Да, российская экономика в последнее время подстегивалась не только разумной макроэкономической политикой, но и высокими мировыми ценами на энергоносители.
Per rimanere a galla, molti Americani hanno contratto prestiti dalle banche a tassi di interesse usurari.
Ради того, чтобы остаться на плаву, многие американцы начали занимать деньги у банков под ростовщические проценты.
E, anche se può sembrare contro-intuitivo, le turbolenze della regione stanno finalmente portando a galla i suoi problemi fondamentali in modo tale da poterli finalmente affrontare e superare.
И, хотя это и может показаться нелогичным, потрясения в регионе, наконец, вытащили на поверхность его фундаментальные проблемы таким образом, что теперь стало возможно противостоять им и преодолеть их.
Ci vorranno anni prima che i problemi vengano a galla, e allora toccherà al politico di turno risolverli.
Пройдут годы, прежде чем проявятся какие-либо проблемы - и, следовательно, уже будущие политики должны будут их решать.

Возможно, вы искали...