ALL | ala | aula | alga

alla итальянский

рано или поздно, наконец, в конце концов

Значение alla значение

Что в итальянском языке означает alla?

alla

contrazione di a e la

alla

(antico) luogo di convegno  presono e fornirono i palagi dell'alle del Comune (G. Villani)  lo menava preso alla piazza dall'alla (G. Villani)

alla

(antico) antica misura lineare fiamminga (canna, due braccia e mezzo) o inglese (due braccia fiorentine)  antica unità di misura di lunghezza

Перевод alla перевод

Как перевести с итальянского alla?

alla итальянский » русский

рано или поздно наконец в конце концов

Примеры alla примеры

Как в итальянском употребляется alla?

Простые фразы

Ci vogliono 10 minuti per andare alla stazione.
Чтобы дойти до станции, нужно 10 минут.
Ci vogliono 10 minuti per andare alla stazione.
Дойти до станции займет десять минут.
Ognuno deve imparare per se stesso alla fine.
Каждый, в итоге, должен учиться сам.
Lo lascerò alla tua immaginazione.
Я оставлю это твоему воображению.
Loro sono indifferenti alla politica.
Они не интересуются политикой.
L'ho letto alla mia famiglia.
Я прочитал это своей семье.
Per favore, paparino, trattalo con affetto. Non riesco a spiegare fino a che punto tengo alla sua amicizia.
Пожалуйста, папаша, приласкай его. Я не могу тебе выразить, до какой степени я дорожу его дружбой.
Al mattino alla stazione gli balzò agli occhi un poster con lettere molto grandi.
Ещё утром, на вокзале, ему бросилась в глаза афиша с очень крупными буквами.
Lui si tolse la pelliccia di sotto, andò di sopra e bussò piano alla porta.
Он снял шубу внизу, поднялся наверх и тихо постучал в дверь.
Mio zio abita vicino alla scuola.
Мой дядя живёт рядом со школой.
Aggiungi più sale alla zuppa.
Добавь немного соли в суп.
Ho incontrato un amico alla stazione.
Я встретил друга на станции.
La pazzia fa bene alla salute.
Сумасшествие полезно для здоровья.
Per favore, stai alla larga dallo stagno.
Пожалуйста, держись подальше от пруда.

Субтитры из фильмов

Il vostro uomo si è vendicato riferendo alla Divisione Attività Speciali che stavate per fargli saltare l'intera operazione.
Чем сделал себя мишенью для Отдела Особых Поручений, так как поставил под угрозу секретность их деятельности.
Alla fine, vero?
В конце концов.
Lo capisco. Ma non ho rubato io il cibo e non ho dato fuoco alla baracca.
Но я не крал еду,и не поджигал сарай.
Voglio arrivare fino alla fine, ma vorrei farlo come una squadra, un po' come fa Neeko, capisci?
Я хочу довести все до конца, но я хочу сделать это в команде, ну, как Нико это делает.
Perche' e' proprio davanti alla vostra baracca e non davanti alla nostra?
Почему это перед нашей хижиной, а не вашей?
Perche' e' proprio davanti alla vostra baracca e non davanti alla nostra?
Почему это перед нашей хижиной, а не вашей?
Non puoi parlare alla videocamera.
Ты не можешь разговаривать с камерой.
Io non tornero' ad una vita o ad un lavoro che mi piace o alla famiglia o a degli amici o anche ad un ex-ragazzo e capisco che tu sia triste per tutto questo.
Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого.
Lei sicuramente non vorra' piu' parlare con me fino alla fine, sempre che decida di rimanere.
Ну, она, скорей всего, не будет разговаривать со мной все оставшееся время, если она останется.
Il cielo passa in un istante dal buio alla luce, e sembrava che fosse infuocato, proprio come aveva detto Victoria.
Небо мерцало от светлого к темному, как будто оно было в огне, точь в точь как говорила Виктория.
Alla fine, era molto vicino all'insediamento.
Под конец она была все ближе к лагерю.
Alla Scuola Reale. Avresti dovuto mandare Jae Ha li!
В Королевскую академию.
Con questo genere di tempo, possiamo camminare intorno alla montagna 2 volte.
Мы пробегаем столько всего 2 раза в год!
Alla fine, tu.
Ты все-таки соврала мне.

Из журналистики

Infatti, un altro fattore critico fondamentale alla base dell'attuale prezzo dell'oro potrebbe rivelarsi molto meno duraturo della globalizzazione.
Вообще, другой важнейший фундаментальный фактор, поддерживающий высокие цены на золото, может оказаться гораздо менее значимым, чем глобализация.
Il terzo e il più lesivo difetto riguarda i settori coinvolti dai tagli alla spesa.
Третьим и наиболее опасным недостатком является то, что сокращение расходов происходит в неправильных местах.
La maggior parte degli economisti non riuscì a prevedere le dinamiche economiche che condussero davvero alla crisi, perché non prestò sufficiente attenzione al rapido incremento del debito complessivo americano.
Большинство экономистов не смогли предвидеть экономическую динамику, которая, по существу, привела к кризису, потому что они не смогли уделить достаточно внимания стремительному увеличению общих долгов США.
In particolare, avrebbero dovuto fare attenzione alla sostenibilità dei mutui e del credito al consumo degli Stati Uniti.
В частности, им следовало уделить больше внимания надёжности возврата ипотечных и потребительских долгов в США.
Nel lungo periodo, il modello di crescita dell'America deve passare da una dipendenza dal debito e dai consumi alla tanto vantata capacità creativa e innovativa degli americani.
В долговременной перспективе модель экономического роста Америки должна претерпеть структурный переход от опоры на долги и потребление к опоре на широко известные способности американцев к творческим и новаторским решениям.
Il secondo è dato dal fatto che lo sviluppo ha come obiettivo quello di massimizzare i profitti e non di ottenere dei benefici sociali, il che devia gli sforzi mirati alla creazione di medicinali essenziali per il benessere umanitario.
Во-вторых, разработка лекарств ориентирована на максимизацию прибыли, а не на социальные блага, что искажает усилия, направленные на создание лекарств, которые имеют большое значение для благосостояния человека.
La conoscenza che ne deriva comporta dei benefici per tutti in quanto arresta le epidemie e riduce il prezzo economico e umano legato alla diffusione delle malattie.
В результате, полученные знания служат на благо всех, останавливая эпидемии и ограничивая экономические и человеческие потери от распространенного заболевания.
E in caso affermativo, allargare l'adesione alla zona euro può realmente essere utile all'obiettivo che l'Europa persegue in modo evidente di massimizzare l'integrazione economica senza realizzare necessariamente una completa unione politica?
Если это так, действительно ли расширение членства в еврозоне служит очевидной цели ЕС максимизировать экономическую интеграцию без обязательного достижения полноценного политического союза?
La risposta - massicci tagli alla spesa - garantisce che i livelli di disoccupazione inaccettabilmente alti (un'enorme perdita di risorse ed un eccesso di sofferenze) continueranno, forse per anni.
Возникшая реакция, а именно массивные сокращения государственных расходов, гарантирует, что недопустимо высокий уровень безработицы (расточение огромных ресурсов и избыточные страдания) сохранится, и, быть может, в течение нескольких лет.
Eppure, alla Terza Conferenza Internazionale sui Finanziamenti per lo Sviluppo, tenutasi ad Addis Abeba lo scorso mese, lo slancio verso un rafforzamento della cooperazione fiscale internazionale ha subito un brusco arresto.
Тем не менее, на третьей международной Конференции по финансированию развития, прошедшей в июле в Аддис-Абебе, движение в сторону укрепления международного налогового сотрудничества внезапно остановилось.
Alla luce di ciò, le nuove raccomandazioni da parte delle autorità sanitarie tendono quindi ad aumentare le disuguaglianze a livello sanitario, almeno temporaneamente.
В связи с этим новые поведенческие рекомендации органов здравоохранения зачастую усугубляют неравенство в состоянии здоровья, по крайней мере временно.
Molti stati sociali dell'Europa occidentale registrano oggi ampie disuguaglianze nei comportamenti legati al fumo, all'esercizio fisico, alla dieta e al consumo dell'alcol.
Значительные различия в таких областях, как курение, физические упражнения, питание и потребление алкоголя наблюдаются во многих государствах всеобщего благосостояния в Западной Европе.
Tuttavia, un accesso equo alla sanità non basta.
Равного доступа к медицинским услугам недостаточно.
Ciò nonostante, io e Reagan siamo riusciti a creare una riserva di spirito costruttivo grazie alla nostra apertura costante e ad un'interazione faccia a faccia.
Мы с Рейганом, тем не менее, смогли создать резервуар конструктивного духа через взаимные контакты и взаимодействие лицом к лицу.

Возможно, вы искали...