Giusta итальянский

че́стный, справедли́вый, правоме́рный

Значение Giusta значение

Что в итальянском языке означает Giusta?

Giusta

nome proprio di persona femminile

giusta

(burocrazia) secondo, conformemente a  linguaggio burocratico

Перевод Giusta перевод

Как перевести с итальянского Giusta?

giusta итальянский » русский

че́стный справедли́вый правоме́рный

Примеры Giusta примеры

Как в итальянском употребляется Giusta?

Простые фразы

Una soluzione l'ho trovata, ma l'ho trovata talmente in fretta che non può essere giusta.
Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным.
La vita non è giusta.
Жизнь не справедлива.
Hanno fatto la scelta giusta.
Они сделали правильный выбор.
Loro hanno fatto la scelta giusta.
Они сделали правильный выбор.
Fecero la scelta giusta.
Они сделали правильный выбор.
Loro fecero la scelta giusta.
Они сделали правильный выбор.
Sto andando nella direzione giusta?
Я правильно еду?
Il vostro orologio fa l'ora giusta?
Ваши часы идут верно?
Io penso che tu abbia fatto la cosa giusta.
Я думаю, ты поступил правильно.
Io penso che tu abbia fatto la cosa giusta.
Я думаю, ты поступила правильно.
L'arbitro ha preso la decisione giusta.
Арбитр принял верное решение.
È proprio la taglia giusta.
Это как раз подходящий размер.
Questa è la via giusta?
Это правильная дорога?
Stiamo combattendo per una giusta causa.
Мы боремся за справедливое дело.

Субтитры из фильмов

Il Sud mi chiama la donna del Nord. Tu figlio di puttana, hai incontrato la persona giusta oggi. Tu. hai tormentato il mio fidanzato?
Также в Южной Корее меня называют северянкой. как ты посмел заставить моего мужчину плакать кровавыми слезами?
Vi ha detto cosa vuole volere perche' non e' veramente cio' che vuole. - Che ci crediate o no, l'ho capita. - Beh, forse ha ragione, non possiamo essere sicuri di quale delle due scelte sia giusta e questo e'.
Если бы я решил принять это предложение, ты бы поехала со мной?
E sei dell'altezza giusta per l'amico di Phillip, Daniel, che ha smesso di crescere perche' era un ginnasta.
А ещё ты идеально подходишь по росту другу Филиппа, Дэниелу, он перестал расти в детстве, после занятий гимнастикой.
E' la decisione giusta.
Я знаю, так будет лучше.
E' la cosa giusta da fare.
Это то, что надо.
Avanti, vai alla pagina giusta.
Иди сюда, открой нужную страницу.
La zuppa e' la cosa che mi ha fatto sentire come se lei fosse quella giusta per me, capisci?
Суп был тем, что дало мне ощущение, что она подходит мне, понимаете?
E. Non serve discutere su chi sia stato, ma se qualcuno vuole essere leale e fare la cosa giusta. E assumersi le sue responsabilita', possiamo andare avanti.
И нам не нужно обсуждать это, но если кто-то хочет проявить преданность поступить правильно и взять на себя ответственность, мы все сможем двинуться дальше.
Van! Non lascerò questa stanza finché non farai la cosa giusta per Alma.
Вэн, я не выйду отсюда, пока ты не поступишь правильно с Алмой.
Hai avuto l'idea giusta, ragazzo.
У тебя была блестящая идея, парень.
Battersi è la parola giusta.
Драка это подходящее слово.
Aiutami a ritrovare la strada giusta.
Помоги мне найти путь назад.
Questa altezza non è segnata giusta sulla mappa.
Эта высота неправильно отмечена на карте.
Oh, noi abbiamo la cura giusta, vero?
Как поживаете? И мистер Джерри Картер.

Из журналистики

Tutto ciò aiuterà i cittadini a capire in che modo viene utilizzato il denaro, ma non li aiuterà a valutare se i governi stanno effettivamente raccogliendo la giusta quota.
Это поможет гражданам отслеживать то, как используются деньги, но не даст им возможности оценивать, получают ли их правительства справедливую долю.
Con la giusta preparazione, non c'è ragione per cui un leader non possa specializzarsi e dirigere.
При правильной подготовке не существует никаких причин, из-за которых лидер не может одновременно специализироваться и управлять.
È ora di iniziare da capo, e la vigorosa difesa di Obama della visione progressista spinge gli Usa nella giusta direzione.
Пора начинать заново, и попытки Обамы изо всех сих защищать прогрессивное виденье указывают США правильное направление.
In breve, ogni posizione nell'attuale dibattito sull'istruzione è giusta per metà.
Короче говоря, каждая из сторон в современном споре об образовании права наполовину.
Il paese sta tuttavia percorrendo la strada giusta verso il successo.
Но страна находится на траектории к успеху.
Migliori requisiti patrimoniali, e quindi migliori regole di Basilea, non sono la giusta risposta.
Более разумные требования в отношении капитала - более совершенные правила Базельского комитета - не являются ответом на поставленный вопрос.
Procederà questa transizione senza intoppi e porterà ad un'economia globale più giusta e prospera?
Произойдет ли переход гладко и приведет ли он к глобальной экономике, которая будет и более справедливой, и более успешной?
Impiegare ogni sforzo possible per minimizzare gli effetti del cambiamento climatico è semplicemente la cosa giusta da fare.
Попросту говоря, все, что нужно сделать сегодня, это приложить все усилия для сведения к минимуму изменения климата.
Lo strumento più importante che il mondo ha a disposizione per fare la cosa giusta (e ottenere enormi vantaggi economici) è un accordo universale sul cambiamento climatico.
Важнейшим инструментом, что имеет мир для того, чтобы делать правильные вещи - и пожать огромные экономические выгоды - это всеобщее согласие, в отношении изменения климата.
Il piano per la creazione graduale di un fondo comune di risoluzione costituisce uno strano passo nella direzione giusta, in quanto risolve un certo numero di problemi ma ne tralascia altrettanti.
План постепенной конституции общего фонда представляет собой неуклюжий шаг в правильном направлении. Он оставляет столько же проблем нерешенными, сколько он затрагивает.
A prescindere da quale sia la giusta spiegazione, la storia delle recenti recessioni suggerisce che non dovremmo essere sorpresi dal fatto che il mercato del lavoro abbia bisogno di tempo per riprendersi.
Независимо от того, какое объяснение правильное, история нынешней рецессии говорит о том, что нам не стоит удивляться, если восстановление рабочих мест займет некоторое время.
Garantire servizi sanitari di base di alta qualità a tutti gli individui senza rischiare la rovina finanziaria è, sicuramente, la cosa giusta da fare.
Обеспечение каждого высококачественными, основными медицинскими услугами без угрозы финансового краха, это то, что нужно сделать в первую очередь.
La copertura sanitaria universale è giusta, intelligente e necessaria.
Всеобщий доступ к медицинским услугам является правильным, целесообразным и давно назревшим.
Questo è un passo importante nella giusta direzione, ma tali tentativi devono iniziare ben prima che si sviluppi un focolaio di malattia, se si vuole avere un impatto significativo.
Это важный шаг в правильном направлении, но подобные усилия должны предприниматься задолго до вспышки, если от них ждут значительного влияния.

Возможно, вы искали...