indiretto итальянский

косвенный

Значение indiretto значение

Что в итальянском языке означает indiretto?

indiretto

che comporta azioni intermedie

Перевод indiretto перевод

Как перевести с итальянского indiretto?

Примеры indiretto примеры

Как в итальянском употребляется indiretto?

Простые фразы

Dovete eseguire l'esercizio utilizzando il discorso indiretto.
Вы должны выполнить упражнение, используя косвенную речь.

Субтитры из фильмов

Uno diretto e uno indiretto.
Да. Так сказать, один прямой, другой - косвенный. Удивительно.
Ovviamente, pensa che l'indiretto non sarebbe tanto diretto quanto il diretto.
Правда, она оговорилась, что косвенный результат не будет таким прямым, как прямой результат.
Che elogio indiretto!
Как удалось заполучить такую?
Per la legge sull'omicidio indiretto, io non sarei colpevole, perché le percosse non costituiscono reato.
С точки зрения уголовного преступления. я не виноват. поскольку оскорбление действием не является обычным уголовным преступлением.
Trovò un modo indiretto per rifiutarmi.
Она нашла окольный путь отвергнуть меня.
Un calcio di punizione indiretto.
Непрямой свободный удар.
No, è indiretto.!
Нет, непрямой.!
Ho gia' fatto un test di Coombs indiretto.
Я уже провёл косвенный тест на антиглобулин.
Benche I'abbia fatto in modo indiretto, per non infrangere le regole della ospitalita dovute agli stranieri.
Правда, не совсем обычным путем, чтобы соблюсти должные иностранцам этикет и гостеприимство.
Useremo un approccio indiretto.
Решим задачу с другой стороны.
A cuiunque, cioe' noi, l'oggetto indiretto, che e' l'uso corretto della parola.
Кому угодно. То есть нам - одушевленным предметам. И именно так говорить правильно.
Siamo sotto il fuoco indiretto delle truppe nemiche.
Мы под обстрелом из закрытой позиции, стрелковое оружие. Пауза.
Forse in modo indiretto.
Может, отчасти.
Potrebbero essere collegati in modo indiretto tramite la vittima femminile?
Может, есть косвенная связь через эту девушку?

Из журналистики

In teoria, la BCE è tuttavia anche il supervisore indiretto di tutte le migliaia di banche più piccole dell'eurozona, ma ci vorrà del tempo prima che tale supervisione diventi effettiva.
Теоретически, ЕЦБ также является косвенным руководителем всей тысячи мелких банков в еврозоне, но должно пройти время прежде чем это руководство станет эффективным.
Innanzitutto, l'impatto di regole e regolamenti può essere diretto o indiretto.
Вообще, эффект от регулирования может быть прямым и косвенным.
Le regole che si applicano agli investitori o alle loro controparti, prodotti competitivi o parti complementari del mercato possono essere descritte come regole con un effetto indiretto.
Правила, которые применяются к инвесторам или их партнерам, конкурентным продуктам или дополнительным сегментам рынка, можно описать как имеющие косвенное влияние.
In modo più indiretto, potrebbe avere un effetto positivo anche portare avanti una normativa generale che abbia già aumentato l'esistenza di progetti adatti agli investimenti a lungo termine e che abbia armonizzato i regimi locali di insolvenza.
Общая активность регулятора, нацеленная на рост доступности проектов, готовых к долгосрочным инвестициям, а также на гармонизацию национальных норм о банкротстве, также могла бы иметь позитивный эффект, хотя и более косвенный.
E' tuttavia possibile farsi il solletico tramite un sistema intermediario, un apparato, ad esempio, che traduca i movimenti delle dita in sensazioni sulla pelle attraverso un processo indiretto tanto da rendere il cervelletto incapace di anticiparle.
Вы можете, однако, преуспеть и пощекотать себя через посредника - машину, например, которая передает движения ваших пальцев в ощущения на коже, довольно непрямым способом, мозжечок при этом не способен предвидеть эти движения.
Inoltre, è dimostrato che esse hanno un effetto indiretto ancora maggiore poiché limitare l'utilizzo delle suddette tecnologie deprime la crescita.
И факты свидетельствуют об еще большем косвенном эффекте: ограничение внедрения ИКТ замедляет экономический рост.
Sappiamo già che il narcotraffico ha avuto un ruolo diretto o indiretto negli sconvolgimenti politici avvenuti in paesi come la Guinea-Bissau e il Mali.
Мы уже знаем, что торговля наркотиками сыграла или прямую или косвенную роль в политических потрясений в таких странах, как Гвинея-Бисау и Мали.
Lo stato influisce sui prezzi dei beni in modo indiretto attraverso la sua influenza sull'inflazione, sui tassi di interesse e tramite la forza della sua valuta.
Государство влияет на цены на активы косвенно, воздействуя на инфляцию, процентные ставки и стабильность валюты.

Возможно, вы искали...