indirizzo итальянский

адрес

Значение indirizzo значение

Что в итальянском языке означает indirizzo?

indirizzo

(scuola) (diritto) (economia) avvio, direzione, specializzazione  scuola con indirizzo storico, laurea in design con indirizzo di articoli per la casa complesso di indicazioni

Перевод indirizzo перевод

Как перевести с итальянского indirizzo?

Примеры indirizzo примеры

Как в итальянском употребляется indirizzo?

Простые фразы

Gli diedi il mio indirizzo.
Я дал ему мой адрес.
Ho dimenticato il suo indirizzo.
Я забыл его адрес.
A proposito, qual è il tuo indirizzo?
Кстати, какой у тебя адрес?
Ecco l'indirizzo.
Вот адрес.
Qual è il tuo indirizzo?
Какой у тебя адрес?
Temo di aver spedito il pacco ad un indirizzo sbagliato.
Я боюсь, что отправил посылку по ошибочному адресу.
Mi daresti l'indirizzo di Tom?
Ты дашь мне адрес Тома?
Mi darebbe l'indirizzo di Tom?
Вы дадите мне адрес Тома?
Scrivete qui il Vostro nome e indirizzo.
Запишите Ваше имя и адрес здесь.
Qual è l'indirizzo della nuova libreria?
Какой адрес у нового книжного?
La spia usò un indirizzo segreto.
Шпион использовал конспиративный адрес.
Scrivete l'indirizzo in modo comprensibile.
Пишите адрес разборчиво!
Ho ottenuto il vostro indirizzo da lui.
Я получил ваш адрес от него.
La sua osservazione sprezzante all'indirizzo del suo capo le è costato il lavoro.
Её пренебрежительные замечания в адрес своего начальника стоили ей работы.

Субтитры из фильмов

Dammi il tuo indirizzo e io ti do il mio.
Дай мне свой адрес, а я дам тебе свой.
Si, è quello che dice il mio principale. Può darmi il suo indirizzo?
Не дадите её адрес?
Il suo prossimo indirizzo?
Где остановитесь?
Le darò l'indirizzo.
Я дам Вам свой адрес.
Hai ingoiato quell'indirizzo.
Съел адрес.
In entrambi i rapporti l'indirizzo di Chandler è sconosciuto.
Оба отвечают, что местонахождение Билла Чандлера неизвестно.
Qual è il suo indirizzo?
Где он живет?
D evi portarlo a questo indirizzo.
У них там газовая камера. - Я уже звонил им.
Vada all'ambasciata e mi procuri l'indirizzo del miglior avvocato di Parigi.
Да, товарищ. Немедленно отправляйтесь в наше посольство. и узнайте адрес лучшего юриста Парижа.
Geneviève, mi darai l'indirizzo del tuo parrucchiere.
Женевьева, кто тебя стрижет?
Vada a questo indirizzo.
Держите адрес.
Datemi il vostro indirizzo.
Пожалуйста, сообщите мне ваш адрес.
Voglio soltanto l'indirizzo di un annuncio.
Давай адрес из объявления.
Dove si trova? Al manicomio, a dire il vero, ma ho il suo indirizzo qui.
В сумашедшем доме.

Из журналистики

Giocano con le paure della classe media, specialmente con la paura che la classe media ha delle minoranze, per perpetuare questo fuorviante indirizzo dell'impegno sociale e della spesa pubblica.
Они играют на страхах среднего класса, в особенности на страхе среднего класса перед национальными меньшинствами, для сохранения данного ошибочного направления социальных усилий и государственных средств.
Per il diritto societario tradizionale, le decisioni di indirizzo politico delle società quotate sono soggette alle stesse regole delle decisioni aziendali ordinarie.
По традиционным правилам корпоративного права на решения по политическим выступлениям открытых акционерных обществ распространяются те же правила, что и при обычных деловых решениях.
In un recente articolo, comunque, Robert Jackson e io notiamo che le decisioni di indirizzo politico sono fondamentalmente differenti dalle ordinarie decisioni aziendali.
Тем не менее, в недавней статье я вместе с Робертом Джексоном доказываю, что решения по политическим выступлениям принципиально отличаются от обычных деловых решений.

Возможно, вы искали...