infanzia итальянский

детство

Значение infanzia значение

Что в итальянском языке означает infanzia?

infanzia

(sociologia) (psicologia) (antropologia) (fisiologia) periodo della vita umana compreso tra la nascita e l'adolescenza da 0 a 10 anni persone in età infantile  malgrado alcuni piccoli litigi, ho trascorso una buona infanzia (per estensione) (gergale) fase particolare della giovinezza prima della maturità reale  {{Fig}} [[primordi]]

Перевод infanzia перевод

Как перевести с итальянского infanzia?

Примеры infanzia примеры

Как в итальянском употребляется infanzia?

Простые фразы

Questa canzone mi ricorda la mia infanzia.
Эта песня напоминает мне о детстве.
L'uomo dalla nascita alla morte attraversa quattro grandi fasi di trasformazione: puerizia-infanzia, giovinezza-maturità, anzianità-vecchiaia, morte.
Человек от рождения до смерти проходит четыре крупных этапа трансформации: младенчество-детство, юность-зрелость, старость-дряхлость, смерть.
Nella mia infanzia venivo spesso qui. Mi guardavo intorno e pensavo.
В детстве я часто приходил сюда, смотрел вокруг и думал.
Tom ebbe un'infanzia difficile.
У Тома было трудное детство.
Pietro è un amico d'infanzia di Marco.
Пётр - друг детства Марка.
Mary ha trascorso l'infanzia in Africa.
Мэри провела детство в Африке.
Tom ha ripreso a dialogare con l'amico d'infanzia.
Том возобновил общение с другом детства.
Ci sono stato solo una volta, e anche nella mia prima infanzia.
Я был там всего один раз, да и то в очень раннем детстве.
Tom ha avuto un'infanzia terribile.
У Тома было ужасное детство.
L'amore per l'arte è stato inculcato a Tom dall'infanzia.
Любовь к искусству была привита Тому с детства.
Tom è uno degli amici d'infanzia di Mary.
Том - один из друзей детства Мэри.
Durante l'infanzia, nei giorni di pioggia, salivamo in soffitta ad ascoltare la pioggia battere sui tetti.
В детстве, в дождливые дни, мы забирались на чердак и слушали, как дождь стучит по крыше.
Io e Tom siamo amici d'infanzia.
Я и Том - друзья детства.
Non sono nato qui, ma ho trascorso qui tutta la mia infanzia.
Я родился не здесь, но здесь провёл всю свою молодость.

Субтитры из фильмов

Ok, senta. sono gia' stata in terapia, ho rivissuto la mia infanzia molte volte.
Я уже проходила через всю центрифугу терапии. Я уже много раз анализировала своё детство.
L'infanzia è il periodo più bello della vita.
Детство - самая прекрасная пора жизни.
Sarò ridicolo, ma vorrei tornare all'infanzia.
Звучит глупо, но я хотела бы снова стать ребёнком.
Questo posto è tutt'uno con la mia infanzia.
Это место связано с моим детством.
Ho visto morire i miei amici d'infanzia.
Я видел, как моих друзей разрывало на куски.
Deve avere avuto un'infanzia molto felice laggiù. - Da paura.
У вас, наверное, было счастливое детство.
Favole della tua infanzia.
Сказки, которые ты слышала в детстве.
Lei mi ha parlato della sua infanzia.
Вы рассказали мне о вашем детстве.
Queste tragedie dell'infanzia rischiano sovente di corrodere l'anima. Di lasciare un cancro nella mente.
Эти детские трагедии склонны разъедать душу и оставлять язву в сознании.
Siamo cresciuti insieme. Amici di infanzia.
Дурочка,мы старые друзья, мы вместе выросли.
L'origine è nell'infanzia, di solito, qualcosa che accade tra figli e genitori.
Это начинается рано, обычно. что-то происходит между детьми и родтелями.
Questa massima mi fu instillata dai miei genitori fin dall'infanzia.
Это привили во мне с самого детства мама и папа.
Un uomo che conosco fin dall'infanzia è ora tra gli Ufficiali del Forte.
Наш с ней друг детства теперь офицер в форте.
Crede che l'infanzia non c'entri con nulla.
Он верит, что детство ни на кого никак не влияет.

Из журналистики

Forse l'infanzia di un americano medio non sarà la peggiore del mondo, ma la disparità tra la ricchezza del Paese e la condizione dei bambini è ineguagliabile.
Хотя среднестатистическое американское детство не может быть худшим в мире, несоответствие между богатством страны и состояние ее детей не имеет себе равных.
Il governo assicura che tutti i bambini abbiano un posto nella scuola dell'infanzia, in modo che siano pronti per l'istruzione formale a partire dall'età di sei anni.
Правительство обеспечивает всем детям место в дошкольных учреждениях, для того чтобы к шести годам они были готовы к официальной учебе.
L'istruzione e la cura della prima infanzia, la medicina preventiva, le biblioteche, le infrastrutture fisiche, e la ricerca scientifica di base, ad esempio, sono tutti progetti che hanno un costo - che gli studi dimostrano verrebbe ampiamente compensato.
К примеру, образование с раннего детства, профилактическая медицина, общественные библиотеки, материально-техническая инфраструктура, прикладные исследования - все это стоит денег, и исследования показывают, что они выгодны.
L'educazione della prima infanzia è fondamentale, ma deve portare a scuole di alta qualità che forniscano un ampio orientamento professionale e consulenza.
Образование в раннем детстве является важным, но должно приводить к высококачественным школам, которые обеспечивают полное консультирование по карьерному росту и психологическое консультирование.

Возможно, вы искали...