irrilevante итальянский

незначительный, неважный

Значение irrilevante значение

Что в итальянском языке означает irrilevante?

irrilevante

di scarsa importanza  quel particolare è irrilevante

Перевод irrilevante перевод

Как перевести с итальянского irrilevante?

Примеры irrilevante примеры

Как в итальянском употребляется irrilevante?

Простые фразы

Che venga o no è irrilevante.
Придет он или нет - значения не имеет.
Questo è irrilevante.
Это не имеет принципиального значения.
Se di notte vi perdete nel bosco, guardate la Stella Polare. Lei è irrilevante in confronto ai vostri problemi.
Если вы ночью заблудились в лесу, посмотрите на Полярную звезду. Она ничтожно мала по сравнению с вашими проблемами.
La mia opinione è irrilevante.
Моё мнение к делу не относится.
Quello che gli ho detto è del tutto irrilevante.
Не имеет никакого значения, что я ему сказал.
Abbiamo parlato di qualcosa di insignificante, irrilevante.
Мы говорили о чём-то несущественном, незначительном.

Субтитры из фильмов

Sempre che non succeda qualcosa che faccia apparire il tuo problema molto irrilevante.
К сожалению, случаются вещи, которые делают ваши проблемы совсем нешуточными.
È irrilevante.
Отклоняю. Не имеет отношения к делу.
Il fatto che io sia una donna è irrilevante.
Не стоит заострять внимание на моей половой принадлежности.
Tuttavia, l'assenza improvvisa e prolungata del signor Cravat ha rafforzato la loro convinzione che il signor Cravat era l'assassino. E che l'identità dell'altro uomo è relativamente irrilevante.
Однако, непосредственно мистер Кравэт и его долгое отсутствие усилили их веру, что мистер Кравэт был убийцей и, что уточнить личность другого человека очень важно.
È irrilevante, colonnello.
Это несущественно.
Che io approvi e' irrilevante.
Мое мнение роли не играет.
Assolutamente vero, ma irrilevante.
Истинная правда. Но к делу не относящаяся.
Questo è irrilevante.
Это, в общем, неважно.
Ho una piccola partecipazione, ma è irrilevante.
У меня есть имущество в некоторых местных отелях.
È spiacevole, ma irrilevante.
Оченьприскорбно,но не стольважно.
Quando si e appagati, il tempo e irrilevante.
До тех пор, пока жизнь продолжается, время не имеет значения.
Guarda. L'importante è sapere cosa vuole e cosa non vuole, niente di più, il resto è irrilevante.
Слушай, самое главное, чтобы было понятно, хочет она этого или нет, всё остальное не имеет значения.
Non e' importante, direi che e' irrilevante.
Это неважно. Совершенно неважно.
Il tuo fallimento è irrilevante.
Твоя неудача не имеет значения.

Из журналистики

Il segnale, teso a rallentare la spesa pubblica, era forte ma l'effetto immediato sul budget fu irrilevante.
Сигнал о том, что он намерен снизить государственные расходы, был мощным, однако непосредственное влияние на бюджет было незначительным.
Il Cremlino probabilmente lo considerava irrilevante.
По-видимому Кремль считал его незначительным.
Draghi ha lasciato vincere la Germania su questo punto, che lui considerava irrilevante dal punto di vista economico.
Драги позволил Германии победить в этом вопросе, который, на его взгляд, не имел экономического смысла.
Se una vasta fetta della popolazione non può permettersi il cibo che viene prodotto, la quantità prodotta è irrilevante.
Если обширный класс населения не может позволить себе производимый продукт питания, степень его урожайности не имеет значения.
Ma dire che il debito del Giappone è irrilevante è come dire che un hedge fund ad alta leva è completamente sicuro; i rischi saranno pure remoti, ma di certo non sono banali.
Но говорить, что долг Японии незначителен, это тоже самое, что говорить, что хедж-фонд с высокой долей заемных средств является полностью безопасным: риски могут быть удалены, но они не являются тривиальными.
E' apparentemente irrilevante che questa tencologia possa non funzionare, che abbia di fronte a sé una serie di sfide e che ci sia il rischio di una perdita di emissioni in futuro con conseguenze sociali ed ambientali importanti.
По-видимому уже не имеет значения то, что такая технология может и не сработать, что она пронизана практическими проблемами, и несет риск будущей утечки, которая будет иметь серьезные социальные и экологические последствия.
Potrebbero essere garantite concessioni bilaterali che assicurino una ricaduta politica irrilevante per entrambi i leader.
Могут быть найдены взаимные уступки, которые обеспечат незначительные политические последствия для обоих лидеров.
Ma il risultato non sarà così irrilevante come la maggior parte degli analisti attualmente sostengono.
Но их исход не будет и чем-то малозначимым, как о том сейчас заявляет большинство аналитиков.
Sopprimendo il dissenso, l'autenticità della fedeltà dei cittadini diventa irrilevante.
Когда несогласие подавлено, не имеет значения, насколько искренна лояльность граждан.
L'integrazione è irrilevante a questo punto, e in quelle aree dove un'integrazione più profonda avvantaggerebbe davvero l'Europa, sembra essere l'ultima cosa che vogliono i leader nazionali.
Она не имеет отношения к этому вопросу, а в тех областях, где более глубокая интеграция действительно пойдет Европе на пользу, кажется, это последнее, чего хотят национальные лидеры.

Возможно, вы искали...