неважно русский

Перевод неважно по-итальянски

Как перевести на итальянский неважно?

неважно русский » итальянский

non molto bene maluccio male non importa no le cose non vanno troppo bene irrilevante insignificante

Примеры неважно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский неважно?

Простые фразы

Я сплю неважно.
Non dormo bene.
Это неважно в данный момент.
Questo non è importante in questo momento.
Неважно как, но я должен его увидеть.
Non importa come, ma devo vederlo.
Неважно как, но я должна его увидеть.
Non importa come, ma devo vederlo.
Неважно как, но я должен это увидеть.
Non importa come, ma devo vederlo.
Неважно как, но я должна это увидеть.
Non importa come, ma devo vederlo.
Это как раз неважно.
Non importa proprio.
Неважно, какую из двух книг ты выберешь.
Non importa quale scegli tra i due libri.
Я буду рядом с тобой и неважно, что могут сказать другие.
Starò accanto a te, e non importa quello che la gente può dire.
Неважно, согласен он или нет.
Non importa se lui sia d'accordo oppure no.
Отвезите меня в бар. Неважно какой.
Portatemi al bar. Non importa quale.
Неважно, пойдёте вы или нет.
Non fa differenza se andrete o meno.
Неважно, поедешь ты или нет.
Non fa differenza se andrai o meno.
Неважно, поедете вы или нет.
Non fa differenza se andrete o meno.

Субтитры из фильмов

И неважно, насколько ты великий криминальный гений.
Non importa se sei un genio del crimine.
Неважно.
Sono un Reale.
Неважно, бежал ли он, не смотря по сторонам. Моя оплошность могла стоить ему жизни.
Che abbia attraversato senza guardare o no, il mio errore poteva costargli la vita.
И я сейчас не собираюсь называть их имена, потому что сейчас это неважно.
Non ti dirò chi sono, perché in questo momento. non importa.
Знаешь, я что-то неважно себя чувствую.
Gia'. Sai che c'e'? Non mi sento molto bene.
Ну, неважно, кто она, она не была и наполовину так прекрасна, как ты сейчас.
Beh, chiunque fosse, non era bella neanche la meta' di quanto tu sia adesso.
Все остальное неважно.
A me non interessa nient'altro. Certo!
Всё очень дорого, но это неважно.
È molto caro, ma non importa.
Неважно. Я сразу же Вас раскусил.
Ho capito subito che tipo era.
Неважно.
Se ti dicessi che.
Неважно.
Ma che hai intenzione di fare?
Неважно, никто не отвечает.
Non importa, non rispondono.
Это уже неважно.
Ormai non hanno importanza.
Неважно кто. Это правда?
Chi gliel'ha detto?

Из журналистики

Неважно, что Еврозона не имеет централизованного финансового органа, а только неполный банковский союз.
Non importa se l'Eurozona non ha nessuna autorità fiscale centrale e solo un'Unione bancaria incompleta.
И неважно, существуют ли структурные реформы для улучшения экономического роста.
E non importano le riforme strutturali che promuovono la crescita.
Производство нефти не имеет значения; имеет значение экспорт, что означает, что объявление об увеличении производства нефти неважно для цен.
La produzione petrolifera non influisce, le esportazioni sì. Questo significa che gli annunci relativi agli aumenti della produzione petrolifera non incidono sui prezzi.
Менеджеры могут легко переходить из фирмы в фирму, если дела обстоят неважно, избегая наказания.
I manager bancari sono, infatti, liberi di cambiare azienda nei momenti di difficoltà, evitando in tal modo qualsiasi forma di punizione.
Но если на фондовом рынке дела обстоят неважно, то правила игры здесь ни при чем, и мы не можем себе позволить их изменить.
Ma se il mercato azionario non funziona, le regole del gioco non c'entrano e non possiamo permetterci di cambiarle.

Возможно, вы искали...