meschinità итальянский

циничность, хамство, убогость

Значение meschinità значение

Что в итальянском языке означает meschinità?

meschinità

(gergale) condizione di chi è meschino

Перевод meschinità перевод

Как перевести с итальянского meschinità?

Примеры meschinità примеры

Как в итальянском употребляется meschinità?

Субтитры из фильмов

Ma tutti hanno superato le loro meschinità giovanili.
Все они росли по своим правилам.
Il giglio dei campi che è sceso da noi per condividere l'amore, ha trovato nient'altro che meschinità, tradimento e la morte.
Он, как полевая лилия. пришел к нам, чтоб разделить с нами свою любовь. Он не нашел ничего кроме строптивости, предательства. и смерти.
Noi siamo minuscole particelle capaci di meschinità, ma anche capaci di ingegno.
Человек маленькое непоседливое существо, способное как на мелочность, так и на великолепие.
Una meschinità! Che ti sei rovinato per quella ragazza.
Какая гадость, что ты пошел на это ради девочки.
La meschinità di questo popolo.
Жалкий народ!
Zitto, van Rijn Ragazzaccio figlio di uno che si arricchì con le spezie e comprò un titolo per suo figlio che lo ha dilapidato in una meschinità del cazzo?!
Плохой мальчик, сын богача, который сделал деньги на специях, потом купил титул, передал своему сынку, чтобы тот втоптал его в грязь.
Cambiamo i nomi: il tema non è la meschinità dello scrittore, ma la forza del figlio di sopravvivere senza alcun rancore all'uomo che ti ha ignorato per tutta la vita.
Изменим имена, ведь главная мысль не ничтожество писателя, а величие его сына, не затаившего злобы в отношении отца, который игнорировал его всю жизнь.
Non abbiamo intenzione di misurarci con le nostre meschinità.
Мы не стремимся перещеголять друг друга в ничтожестве.
Io e Matty non annaspavamo più sulla zattera della meschinità. Veleggiavamo sul vascello della fiducia.
Мэтти и я были против мелочности, и жили на самой верхушке дерева доверия.
Non ho nessuna spiegazione per questo, ma queste meschinità devono finire, Charlie.
У меня нет объяснения этому, но со зловредностью надо покончить,Чарли.
E ho rubato la meschinità dal cuore tedesco di Franz.
И вынул подлость из сердца Франца Германа.
Come dicono, spesso. la mia indole giocherellona può essere confusa con un brio di meschinità.
Мне говорили, что моя здоровая стервозность иногда воспринимается, как злобность.
Per la meschinità, non c'è posto.
Неполноценным здесь не место!
E se a qualcuno non sta bene, vada pure a casa a macerare nella sua meschinità.
И если это кому-то не нравится, они могут пойти домой и вариться в собственной желчи.

Возможно, вы искали...