miscuglio итальянский

смесь

Значение miscuglio значение

Что в итальянском языке означает miscuglio?

miscuglio

mescolanza eterogenea di cose od elementi differenti tra loro  miscuglio di suoni (fisica) (chimica) mescolamento di sostanze che non dà luogo ad altri composti

Перевод miscuglio перевод

Как перевести с итальянского miscuglio?

Примеры miscuglio примеры

Как в итальянском употребляется miscuglio?

Субтитры из фильмов

Saranno state le undici, e il mio stomaco faceva le bizze, a causa di quello spumante e di quelle fesserie che leggevo, quello stupido miscuglio di trame melodrammatiche.
Было одиннадцать и у меня стало сводить живот. Да, что за сладкое шампанское и эта дрянь, что я читал. Какая-то мешанина разных интриг.
Quel miscuglio di tenero e sognante infantilismo. e di volgarità impressionante.
Эта смесь в моей Лолите нежной мечтательной детскости и какой-то жутковатой вульгарности.
E come sapevi la dose esatta del miscuglio?
Как ты рассчитал пропорции?
Era un miscuglio di oscure frasi in gergo da psicologi. che aveva probabilmente sentito da qualche parte. o che aveva imparato leggendo.
Это был конгломерат околопсихологических разговоров. которые он где-то слышал. или вычитал.
Quella sorta di miscuglio fra l'utopismo da un lato e il puritanesimo dall'altro. che è soltanto un'altro tipo di utopia. che rende confuso e disordinato il discorrere di oggi.
Этой смеси утопизма и пуританства. которое, на самом деле еще одна утопия. что и привело к тому беспорядочному дискурсу, который у нас сейчас есть.
Joey, un file di cestino contiene un miscuglio di dati, roba che è stata cancellata.
Джои, в мусорном файле лоежит то, что давно уже стерто.
Crediamo sia un miscuglio tra Babycham e Harpic.
Думаю, смесь сидра и водки.
Un miscuglio di immagini o una parola, ma non riesco a capire il senso.
Великого Слияния - размытые картины, обрывки слов, которых я не понимаю.
E'ra un miscuglio perfetto di poesia e di malvagità.
Изящная форма и низкий смысл.
Quell'amore che ti distrugge lo stomaco con una morsa...velenosa e languida, in un miscuglio di acidi e nervi...che si contorcono e si aggrovigliano, provocandoti...dolore e gioia, portandoti al settimo cielo?
Что приносит странный восторг, будто в животе обожгло огнем и все нервы гудят как струны, и ты весь звенишь и дрожишь от головы до ног?
Non so se fosse la musica, o il miscuglio segreto di 11 erbe e spezie di Brian, o il fatto che, come disse lui. tutto sembrava come un tempo. ma ogni cosa parve scomparire, finché rimanemmo solo noi due lassù. da soli.
В музыке ли было дело, или в секретной смеси Брайана из одиннадцати трав и специй, или потому что всё было, как он сказал, совсем как прежде - но казалось, что всё вокруг исчезает, пока там не остались только мы вдвоём. Наедине.
Sono felice quando ti vedo, delizioso miscuglio di sugo, ricotta, carne trita e pasta.
Я счастлив, когда вижу нежнейшую смесь из томатного пюре, творога, мяса и макарон.
È un miscuglio tra Armani con quello di un astronauta.
Это смесь Армани и скафандра.
Sono a disagio, a volte. - È un gran miscuglio.
Один друг моей сестры.

Возможно, вы искали...