miscuglio итальянский
смесь
Значение miscuglio значение
Что в итальянском языке означает miscuglio?
miscuglio
Перевод miscuglio перевод
Как перевести с итальянского miscuglio?
miscuglio итальянский » русский
Примеры miscuglio примеры
Как в итальянском употребляется miscuglio?
Субтитры из фильмов
Saranno state le undici, e il mio stomaco faceva le bizze, a causa di quello spumante e di quelle fesserie che leggevo, quello stupido miscuglio di trame melodrammatiche.
Было одиннадцать и у меня стало сводить живот. Да, что за сладкое шампанское и эта дрянь, что я читал. Какая-то мешанина разных интриг.
Quel miscuglio di tenero e sognante infantilismo. e di volgarità impressionante.
Эта смесь в моей Лолите нежной мечтательной детскости и какой-то жутковатой вульгарности.
E come sapevi la dose esatta del miscuglio?
Как ты рассчитал пропорции?
Era un miscuglio di oscure frasi in gergo da psicologi. che aveva probabilmente sentito da qualche parte. o che aveva imparato leggendo.
Это был конгломерат околопсихологических разговоров. которые он где-то слышал. или вычитал.
Quella sorta di miscuglio fra l'utopismo da un lato e il puritanesimo dall'altro. che è soltanto un'altro tipo di utopia. che rende confuso e disordinato il discorrere di oggi.
Этой смеси утопизма и пуританства. которое, на самом деле еще одна утопия. что и привело к тому беспорядочному дискурсу, который у нас сейчас есть.
Joey, un file di cestino contiene un miscuglio di dati, roba che è stata cancellata.
Джои, в мусорном файле лоежит то, что давно уже стерто.
Crediamo sia un miscuglio tra Babycham e Harpic.
Думаю, смесь сидра и водки.
Un miscuglio di immagini o una parola, ma non riesco a capire il senso.
Великого Слияния - размытые картины, обрывки слов, которых я не понимаю.
E'ra un miscuglio perfetto di poesia e di malvagità.
Изящная форма и низкий смысл.
Quell'amore che ti distrugge lo stomaco con una morsa...velenosa e languida, in un miscuglio di acidi e nervi...che si contorcono e si aggrovigliano, provocandoti...dolore e gioia, portandoti al settimo cielo?
Что приносит странный восторг, будто в животе обожгло огнем и все нервы гудят как струны, и ты весь звенишь и дрожишь от головы до ног?
Non so se fosse la musica, o il miscuglio segreto di 11 erbe e spezie di Brian, o il fatto che, come disse lui. tutto sembrava come un tempo. ma ogni cosa parve scomparire, finché rimanemmo solo noi due lassù. da soli.
В музыке ли было дело, или в секретной смеси Брайана из одиннадцати трав и специй, или потому что всё было, как он сказал, совсем как прежде - но казалось, что всё вокруг исчезает, пока там не остались только мы вдвоём. Наедине.
Sono felice quando ti vedo, delizioso miscuglio di sugo, ricotta, carne trita e pasta.
Я счастлив, когда вижу нежнейшую смесь из томатного пюре, творога, мяса и макарон.
È un miscuglio tra Armani con quello di un astronauta.
Это смесь Армани и скафандра.
Sono a disagio, a volte. - È un gran miscuglio.
Один друг моей сестры.