morto | morte | morta | mirto

morti итальянский

Значение morti значение

Что в итальянском языке означает morti?

morti

plurale di morto  ho visto tanti soldati morti

Примеры morti примеры

Как в итальянском употребляется morti?

Простые фразы

Senz'acqua, i soldati sarebbero morti.
Без воды солдаты были бы мертвы.
I cani morti non mordono.
Мёртвые собаки не кусаются.
I miei genitori sono morti.
Мои родители умерли.
Entrambi i suoi genitori sono morti.
Оба её родителя мертвы.
I coniugi Williams hanno adottato un bambino a cui sono morti i genitori.
Супруги Уильямс усыновили ребенка, родители которого умерли.
Tom dice che è in grado di comunicare con i morti.
Том говорит, что может общаться с умершими.
Loro sono morti.
Они мертвы.
Loro sono morti.
Они умерли.
Entrambi i miei genitori sono morti quando avevo cinque anni.
Мои родители умерли, когда мне было пять лет.
Tatoeba è risuscitato dai morti.
Татоэба восстала из мёртвых.
Sono morti di fatica.
Я умираю от усталости.
Non meno di cinquanta passeggeri sono morti.
Не менее пятидесяти пассажиров погибло.
I morti portano alle lacrime i vivi.
Неживой живого доводит до слёз.
L'autobus è caduto dalla rupe, sono morti tutti e dieci i passeggeri.
Автобус упал с обрыва, погибли все десять пассажиров.

Субтитры из фильмов

Vivi o morti. Non è una cosa che mi riguarda.
А живым или мертвым - для меня это не имеет значения.
Quella donna non brilla solo per i morti.
Она сияет не только для мертвых.
Sopra il terreno cosparso di morti, Jack punta il suo aeroplano verso la base.
Над усыпанной мёртвыми землёй Джек направляет свой самолёт домой.
In altre due trincee sono tutti morti.
Погибли люди ещё в двух блиндажах.
Sedici morti, oggi. Il tuo è il diciassettesimo.
Только за сегодня шестнадцать смертных случаев, твой будет семнадцатый.
Prendi la nostra classe. Di 20, tre sono ufficiali. nove morti.
Из 20-ти, три - офицеры. девять - убиты.
L'altra volta ci sono stati morti e feriti.
Много раненых и много убитых. Было очень весело.
Noi sappiamo di essere perduti e spacciati, sia vivi che morti.
Там мы знаем, что с нами покончено и мы пропали или же мы убиты или живы.
Sono morti. È finita.
Всё кончено.
Un mese prima del nostro arrivo, tre uomini e undici muli erano morti allo stesso modo.
За месяц до нашего прибытия три человека и 11 мулов погибли в аналогичной ситуации.
Troppi uomini sono morti sul campo.
Наши солдаты гибнут.
Per chi? Per loro? Ma se sono morti?
Нам некогда копать их самим.
Mangiamo, beviamo e divertiamoci, perché domani saremo morti.
Ешьте, пейте, женитесь, ибо завтра мы умрём.
Voi non siete morti.
Вы не мертвы!

Из журналистики

L'isolamento dei pazienti e la sepoltura sicura dei morti sono fondamentali per contenere l'ebola, ma devono essere introdotte agli abitanti di questi paesi con una certa sensibilità cutlurale e non solo con una spiegazione scientifica.
Изоляция больных и безопасное проведение похорон умерших - критически важны для сдерживания Эболы, но и то, и другое нужно вводить с уважением к культурным особенностям, не ограничиваясь одними научными разъяснениями.
Ma, sebbene siano stati compiuti enormi passi nel ridurre le morti materne nei Paesi poveri, tali risultati potrebbe essere annullati da una crescente minaccia per la salute delle donne.
Но, хотя существуют значительные успехи в снижении материнской смертности в бедных странах, эти достижения могут быть сведены на ноль если учесть растущую угрозу для здоровья женщин.
Per la prima volta, il numero di decessi causati ogni anno dal cancro all'utero si avvia a superare il totale registrato dalle morti per parto.
Впервые, количество смертельных случаев, вызванных раком шейки матки каждый год готово опередить общее количество смертей вызванных родами.
Il trend riflette in parte il successo degli sforzi fatti per ridurre le morti materne.
Тенденция отчасти отражает успех усилий по сокращению материнской смертности.
La tragedia è che queste morti sono quasi sempre prevenibili.
Трагедия в том, что эти смерти можно почти полностью предотвратить.
Quando ero segretario aggiunto presso il ministro della Sanità e della Famiglia in India, il Paese con il maggior numero di morti per cancro all'utero registrati nel mondo, ho avuto modo di vedere l'impatto della malattia con i miei stessi occhi.
Как бывший дополнительный секретарь Министерства здравоохранения и благосостояния семьи в Индии, стране с наибольшим числом смертности от РШМ в мире, я видела последствия этого заболевания моими собственными глазами.
Uno studio pubblicato a giugno dall'Oms e dalla London School of Hygiene and Tropical Medicine prevede che vaccinare 58 milioni di ragazze in 179 Paesi eviterebbe 690.000 casi di cancro all'utero e 420.000 morti legate alla malattia.
Исследование, опубликованное ВОЗ и Лондонской школой гигиены и тропической медицины в июне прогнозирует, что вакцинация 58 миллионов девочек в 179 странах устранит 690,000 случаев рака шейки матки и 420,000 смертей от этой болезни.
Dovremmo congratularci con noi stessi per aver quasi dimezzato il tasso di morti materne dal 1990.
Мы должны поздравить себя за почти вдвое уменьшенную материнскую смертность с 1990 года.
Picasso e Gauguin sono entrambi morti, e l'offerta delle loro opere è nota e limitata.
Пикассо и Гоген уже умерли. Объемы предложения их картин известны и ограничены.
Il trasporto motorizzato oggi incide per la metà delle morti premature dovute a particolato ambientale nei 34 paesi OCSE.
На моторизованный транспорт, в настоящее время, приходится половина преждевременных смертей от твердых частиц окружающей среды в 34 странах ОЭСР.
Lo scorso anno, le ricerche della Commissione Mondiale su Economia e Clima hanno calcolato che nel 2010 in Cina - l'economia che consuma più carbone al mondo - il particolato da solo ha causato 1,23 milioni di morti premature.
Исследования для Глобальной Комиссии по Экономике и Климату в прошлом году подсчитали, что только твердые частицы, вызвали в 2010 году, 1.23 млн преждевременных смертей в Китае, который является мировым лидером в угольной промышленности.
Il Pacifico occidentale e le regioni del sud-est asiatico sopportano il peso rispettivamente di 1,67 milioni e 936 mila morti.
Западная часть Тихого океана и регионы Юго-Восточной Азии, несут бремя 1,67 млн и 936 000 смертей, соответственно.
Nonostante l'aumento del tasso di obesità nei paesi ad alto reddito, il tasso di morti premature e di disabilità derivanti dalle malattie cardiache, da tumori e da altre malattie non comunicabili è diminuito notevolmente.
Несмотря на гораздо более высокие показатели по избыточному весу населения в развитых странах, статистика преждевременной смерти или инвалидности от болезней сердца, рака и других НИЗ в этих странах значительно улучшилась.
Più di 2.000 liberiani sono morti di questa malattia, e il virus rimane dilagante.
Более 2000 либерийцев умерли от этой болезни, а вирус продолжает свирепствовать.

Возможно, вы искали...