nemmeno итальянский

также не, та́кже не

Значение nemmeno значение

Что в итальянском языке означает nemmeno?

nemmeno

in nessun caso

Перевод nemmeno перевод

Как перевести с итальянского nemmeno?

nemmeno итальянский » русский

также не та́кже не даже

Примеры nemmeno примеры

Как в итальянском употребляется nemmeno?

Простые фразы

Non sanno nemmeno il perché.
Они даже не знают почему.
Non posso permettermi di sprecare nemmeno un singolo yen.
Я не могу позволить себе зря потратить хоть одну иену.
Lui non ha mai, nemmeno negli anni dell'università, dato l'impressione di una persona sana.
Он никогда, даже в молодые студенческие годы, не производил впечатления здорового.
Lui non poteva muovere nemmeno un dito.
Он и пальцем не пошевелит.
Questo non coprirà nemmeno le spese del viaggio.
Это не покроет даже стоимость проезда.
Non possiamo fare a meno dell'acqua nemmeno un giorno.
Мы не можем обойтись без воды даже один день.
Vermamente lui non ha nemmeno sostenuto l'esame.
На самом деле он и не сдавал экзамен.
Nemmeno io.
И я нет.
Questo stagno non si asciuga nemmeno durante l'estate.
Этот пруд не пересыхает даже летом.
Non volevo sprecare nemmeno un minuto.
Я не хотел потратить ни минуты.
Meglio due volte che nemmeno una.
Лучше два раза, чем ни одного.
Tom non sapeva nemmeno il mio nome.
Том даже не знал моё имя.
Tom non sapeva nemmeno come mi chiamassi.
Том даже не знал, как меня зовут.
Se Jo non vuole dirtelo, significa che non lo farò nemmeno io.
Если Джо не хочет тебе рассказывать, значит я тоже не расскажу.

Субтитры из фильмов

Non riusciva nemmeno a parlare.
Она даже не могла говорить.
Diceva di non riuscire nemmeno a. ricordare quello che aveva fatto nel bosco.
Говорила что даже не может вспомнить что она делала там в лесу.
E poi sono venuto qui e sono stato accusato e non so nemmeno che cazzo sta succedendo.
А потом..потом я пришел сюда, и начались все эти обвинения, и я понятия не имею что черт возьми происходит.
Non riusciva nemmeno a guardarmi negli occhi.
Она даже не могла посмотреть мне в глаза.
Daquelgiorno,legambediquelle ragazze nonhannomailasciatolamiamente nemmeno per un istante. Ah.
Теперь я не могу забыть тех длинноногих девушек.
Non lo capisci nemmeno dopo averlo visto fino ad ora?
Вы только сейчас это поняли?
Un ostaggio non può nemmeno andare in bagno?
Принц даже отойти не может?
Non farò nemmeno mezzo passo fuori di qui.
Ни шагу отсюда не сделаю.
Tu non hai nè la durezza nè la volontà di combattere e non hai nemmeno l'orgoglio.
Ты недисциплинированный и непорядочный. У тебя нет гордости.
Non desidero tutto questo caos nemmeno io.
Я не хочу суеты.
Quindi, dovremmo farne uno piccolo anche noi? La prova contro il Nord per l'assassinio del precedente Re, è solamente lo EP070. Il Nord non lo ha nemmeno finito di sviluppare.
Может нам тоже выпустить это как небольшую новость? но Север не разработал его.
Non ci deve essere nemmeno un giornalista.
Никаких журналистов.
Nemmeno una.
Никого.
Non pensare nemmeno a fare qualcosa.
Даже не пытайся что-то сделать.

Из журналистики

Non possiamo nemmeno aspettarci che a salvare questi paesi sia una rapida crescita del Pil.
Не можем мы ожидать и роста ВВП, который бы спас эти страны.
Non hanno nemmeno ratificato la Convezione sui diritti del bambino.
На самом деле, они даже не ратифицировали Конвенцию о правах ребенка.
In effetti, non si sa nemmeno quante siano le armi in possesso degli americani.
Действительно, никто даже не знает, каким конкретно числом стволов владеют американцы.
Da quanto ho potuto vedere, quasi nessun professionista del settore - nemmeno luminari del calibro di John Maynard Keynes, Friedrich Hayek, o Irving Fisher - aveva anticipato pubblicamente la Grande Depressione.
Насколько далеко я могу заглянуть, почти никто в экономической профессии - даже не такие гении как Джон Мейнард Кейнс, Ф. Хайек, или Ирвинг Фишер - не выступил с публичным заявлением, которое предсказывало Великую Депрессию.
Al contrario, il Bhutan è tra le prime 20 nazioni più tranquille, ma non appare nemmeno nelle classifiche che riguardano l'innovazione.
И наоборот, Бутан входит в число 20 самых мирных стран, однако даже не включен в индексы инноваций.
Da quando la cancelliera Angela Merkel ha posto il veto, quest'idea non è nemmeno stata presa in considerazione.
Поскольку канцлер Германии Ангела Меркель наложила вето на это предложение, оно не подлежало дальнейшему рассмотрению.
Sembra improbabile che nemmeno un solo analista della banca centrale fosse un po' preoccupato per la massiccia crescita del credito e l'effetto leva del momento.
Кажется невероятным, что ни один аналитик ни одного центрального банка не был ни капельки обеспокоен масштабным ростом объемов кредитования в то время.
Di conseguenza, i timori sui presunti effetti nocivi del QE sono eccessivi, e non c'è nemmeno nulla di così allarmante in un cambio di rotta finale.
Таким образом, обеспокоенность предполагаемым негативным воздействием политики количественного послабления в основном раздута, и нет ничего особо сложного в том, чтобы в нужный момент повернуть процесс вспять.
L'errore di Vajpayee si aggiunse a quello commesso da Nehru nel 1954 di accettare, con il trattato Panchsheel, l'annessione cinese del Tibet, senza garantire (o nemmeno cercare di ottenere) il riconoscimento del confine indo-tibetano all'epoca.
Ошибка Ваджпаи усугубляется ошибкой Неру в 1954 году, когда он, в договоре Панча Шила (Пять добродетелей), неявно принял аннексию Тибета Китаем, не обеспечив (и даже не попытавшись обеспечить) признание существовавшей на тот момент индо-тибетской границы.
Il malessere della Francia non può essere imputato all'austerità imposta da Bruxelles, e il Regno Unito non è nemmeno nell'Eurozona.
За экономическое недомогание Франции нельзя обвинить строгости экономии наложенной Брюсселем, а Великобритания и вовсе не находится в еврозоне.
Nemmeno l'Irlanda - l'economia Ue che ha registrato la crescita più rapida lo scorso anno - conferma l'efficacia della cura tedesca.
Также, не Ирландия - с самой быстрорастущей экономикой ЕС в прошлом году - подтверждает правильность рекомендаций политики Германии.
La ripresa è stata debole; ma non siamo nemmeno lontanamente vicini ad un nuovo Medioevo.
Восстановление было слабым; но мы находимся далеко от новой Темной Эры.
Non abbiamo mai nemmeno contemplato l'opzione di acquisire armi nucleari, perché crediamo che tali armi possano minare i nostri interessi per la sicurezza nazionale; di conseguenza, non trovano spazio nella dottrina sulla sicurezza dell'Iran.
Мы даже никогда не обсуждали возможность приобретения ядерных вооружений, поскольку мы считаем, что такие виды оружия могут подорвать интересы нашей национальной безопасности; в результате, эти вооружения отсутствуют в доктрине безопасности Ирана.
E poiché i prestiti raramente venivano emessi come titoli nei mercati internazionali di capitale, non venivano inclusi nemmeno nei database della Banca mondiale.
Кроме того, эти кредиты редко появлялись в форме ценных бумаг на международных рынках капитала, поэтому информация о них не попадает в базы данных, скажем, Всемирного банка.

Возможно, вы искали...