fenomeno итальянский

явление, феномен

Значение fenomeno значение

Что в итальянском языке означает fenomeno?

fenomeno

(filosofia) quello che appare (per estensione) quanto è oggetto di studio e/o ricerca (chimica), (fisica), (meccanica) accadimento, evento specie se di origine naturale  fenomeni precipitativi (familiarmente) persona, animale o oggetto dotati di capacità notevolissime  di individuo

Перевод fenomeno перевод

Как перевести с итальянского fenomeno?

Примеры fenomeno примеры

Как в итальянском употребляется fenomeno?

Простые фразы

Probabilmente ogni scienziato metterà a punto la sua teoria per spiegare questo fenomeno.
Наверное, каждый исследователь будет развивать свою собственную теорию для объяснения этого явления.
Probabilmente ogni scienziato metterà a punto la sua teoria per spiegare questo fenomeno.
Наверное, каждый ученый будет развивать свою собственную теорию для объяснения этого явления.
Probabilmente ogni ricercatore svilupperà la sua teoria per spiegare questo fenomeno.
Наверное, каждый исследователь будет развивать свою собственную теорию для объяснения этого явления.
Abbiamo bisogno di incorporare variabili culturali nella nostra teoria per spiegare questo fenomeno.
Мы должны включать культурные переменные в свою теорию для объяснения этого явления.
Questo fenomeno è molto semplice di spiegare.
Это явление очень легко объяснить.
Questo fenomeno è molto semplice di spiegare.
Очень легко объяснить это явление.
Le piogge acide non sono un fenomeno meteorologico naturale.
Кислотные дожди не являются естественным метеорологическим явлением.

Субтитры из фильмов

Allora gli scienziati iniziarono a chiedersi se fosse possibile attivare lo stesso fenomeno senza l'esser messi in pericolo.
Удар. - Это Джессика. Раз.
Perche'. sembra che il fenomeno si possa innescare solamente. quando il soggetto non sa cosa aspettarsi.
Как часто этот человек здесь бывает?
E' un fenomeno. Raccoglieva i giocattoli con le braccia artificiali, la scorsa settimana.
Он просто герой: на прошлой неделе он играл в машинки протезами рук.
Un fenomeno, eh, Rainsford?
Что я говорил? Настоящий самородок, а, Рэнсфорд?
Era un osservazione. come se fosse colpa nostra se il suo marmocchio e' un fenomeno?
Что я такого сделала? Я разве что-то сказала? - Совершенно безобидное замечание.
L'elefantino dagli orecchi a sventola, il piu strabiliante fenomeno dell'universo.
И кто же он? Слон с большими ушами.
Il Sergente è un genio, un fenomeno.
Ну да, сержант - гений, чудотворец!
Avanti col tuo fenomeno.
Вы не видели этого.
Non capirò mai lo strano fenomeno per cui un corpo con una voce all'improvviso pensa di avere una mente.
Никогда не пойму, почему тело с голосом вдруг начинает считать себя мозгами?
Perché ritengo che lei sia un uomo eccezionale. Unico. Direi quasi un fenomeno.
Поскольку я полагаю, что вы исключительный человек уникальный.
Noi studiamo il fenomeno dello sfruttamento dei lavoratori. da parte di organizzazioni illegali.
У нас будет открытый суд. над коррумпированными лидерами профсоюзов.
Ragazzina,..NON MI GUARDARE così, perché fra NOI DUE IL fenomeno SEI TU. mI devi credere SULLA parola.
Слушай, девочка. не смотри на меня так, мы две редкие. верь тому, что я говорю тебе.
Lei è un fenomeno! - Per così poco.
Вы феноменально готовите.
Accetta come un fenomeno naturale i passaggi di questo visitatore che appare e scompare, che esiste, parla, ride con lei, tace, l'ascolta, e se ne va.
Она приняла как естественный феномен, то как этот посетитель приходит и уходит. Как существует, говорит, смеется вмести с ней, прекращает говорить, слушает ее, затем исчезает.

Из журналистики

È forse questo un fenomeno di breve durata?
Является ли это краткосрочным феноменом?
Dal momento che l'inflazione, sia primaria sia sottostante, si trova in una fase di accelerazione, le banche centrali asiatiche non possono permettersi di procedere senza fare nulla per contrastare tale fenomeno.
С инфляцией, как основной, так и базовой - которая сейчас увеличивается, азиатские банки не могут себе позволить скатываться дальше в пропасть.
A questo fenomeno, però, possono e devono porre rimedio politiche interne volte al cambiamento strutturale, e non politiche esterne come l'apprezzamento del tasso di cambio.
Но это может и должно решаться с помощью внутренней политики, направленной на структурные изменения, а не внешней политикой, такой как повышение обменного курса.
Forse l'opposizione dell'America all'AIIB è un esempio di un fenomeno economico che spesso ho analizzato: le società vogliono una maggiore competizione ovunque tranne che nel loro settore.
Возможно, оппозиция Америки АБИИ, является примером экономического феномена, который я часто наблюдал: фирмы хотят большей конкуренции везде, кроме своей собственной промышленности.
Ciò che rende questo fenomeno ancor più rilevante è la velocità con cui questi processi di transizione si stanno verificando.
То, что делает этот феномен еще более примечательным, является скорость, с которой эти переходы происходят.
Anche altri fattori stanno contribuendo al fenomeno dei tassi di interesse ultra bassi di oggi.
Другие факторы тоже вносят свой вклад в сегодняшние ультра-низкие процентные ставки.
Ovviamente, se l'Europa aiuta il Nord Africa a costruire democrazie sostenibili e prosperose, riuscirà a porre le basi per creare il più solido deterrente nei confronti del fenomeno migratorio.
Конечно, если Европа поможет Северной Африке создать устойчивую, процветающую демократию, то это будет самым большим долгосрочным сдерживающим фактором для нелегальной миграции.
L'esperienza del Giappone è un esempio di questo fenomeno.
Японский опыт прекрасно иллюстрирует этот феномен.
Riuscirono infatti a comprendere non solo la scienza che studia il cambiamento climatico, ma riconobbero anche il ruolo enorme che la loro stessa azienda aveva nel contribuire a questo fenomeno.
Они не только поняли науку стоящую за изменением климата, но также признали огромную роль собственной компании по влиянию на этот феномен.
Inoltre, un eccesso di risparmio potrebbe essere in realtà qualcosa di più di un fenomeno ciclico.
Кроме того, переизбыток сбережений, возможно, является не просто циклическим явлением.
Siamo vittime di un fenomeno causato principalmente dai paesi sviluppati - un fenomeno che frena il nostro sviluppo.
Мы являемся жертвами результатов деятельности развитых стран - результата, который задерживает наше собственное развитие.
Siamo vittime di un fenomeno causato principalmente dai paesi sviluppati - un fenomeno che frena il nostro sviluppo.
Мы являемся жертвами результатов деятельности развитых стран - результата, который задерживает наше собственное развитие.
In alcuni paesi, il fenomeno della fuga dei cervelli ha registrato un'inversione di tendenza.
В некоторых странах, утечка мозгов изменила свое направление.
È vero che questo fenomeno era precedente alla crisi, ma la crisi lo ha sicuramente rinforzato.
Данное явление предшествует кризису, но кризис, без сомнения, усугубил его.

Возможно, вы искали...