nessuno итальянский

никто, никто́, никакой

Значение nessuno значение

Что в итальянском языке означает nessuno?

nessuno

neanche uno  non conosco nessuna donna  nessun amico ti tradirà

nessuno

neanche uno  oggi non si è fatto vivo nessuno  non ho trovato nessuno

nessuno

(spregiativo) individuo tenuto in poca considerazione, verso cui in genere si ha rancore  persona che non vale niente

Перевод nessuno перевод

Как перевести с итальянского nessuno?

nessuno итальянский » русский

никто никто́ никакой ни оди́н нет ничто́ никако́й

Примеры nessuno примеры

Как в итальянском употребляется nessuno?

Простые фразы

Nessuno ha fatto tardi.
Никто не опоздал.
Ma lei non pensava a nessuno, ha solo pianto.
Но она ни о чём не думала и только плакала.
Nessuno mi capisce.
Меня никто не понимает.
Non è venuto nessuno.
Никто не пришёл.
Nessuno conosce la verità.
Никто не знает правды.
Nessuno conosce la verità.
Никто не знает правду.
Non ha visto nessuno.
Он не видел никого.
Con questo tempo nessuno esce di casa.
В такую погоду никто не выходит из дома.
Nessuno di questi autobus va a Shinjuku.
Ни один из этих автобусов не идёт в Синдзюку.
Anche se nessuno mi accompagna, andrò comunque a vedere questo film.
Даже если никто не составит мне компанию, я всё равно пойду на этот фильм.
E nessuno ti ha aiutato?
И никто тебе не помог?
Nessuno è perfetto.
Никто не совершенен.
Nessuno parla con me.
Никто со мной не разговаривает.
Nessuno parla con me.
Со мной никто не разговаривает.

Субтитры из фильмов

C'è qualcuno. da cui nessuno può scappare.
Есть в мире одна вещь, от которой никому не сбежать.
Nessuno sapeva chi c'era dentro.
Никто даже не знает, кого там держали.
Non stavamo finanziando nessuno.
Мы никого не финансируем.
Non è colpa di nessuno, Rick.
Никто не виноват, Рик.
Senta, non lo saprà nessuno.
Но никто не узнает.
Non c'e' nessuno qui.
Здесь никого нет.
Quindi non dispiace a nessuno se mi trasferisco qui?
Значит, никто не будет против, если я ее займу?
Come se fossi in un sogno o in un incubo, e nessuno. nessuno sa dare spiegazioni.
Как будто я иду по какому то сну или кошмару, и ни у кого ни у кого нет ответов.
Come se fossi in un sogno o in un incubo, e nessuno. nessuno sa dare spiegazioni.
Как будто я иду по какому то сну или кошмару, и ни у кого ни у кого нет ответов.
Ma questo. Non lo capisce nessuno?
Если станет хуже. что произойдет?
Apro solo la bocca, e nessuno ha il coraggio di fermarmi.
Как только я теряю хладнокровие - никто не сможет остановить меня.
Non avrei detto a nessuno che oppa stava andando nel Nord.
Я бы никому не сказала.
Non c'è nessuno da cui possa dipendere.
Мне не на кого положиться.
Hai mai ucciso nessuno prima?
Ты когда-нибудь убивал раньше?

Из журналистики

Nessuno di questi fattori sminuisce tuttavia l'elemento della capacità di ripresa.
Конечно, не следует сбрасывать со счетов фактор сопротивляемости.
Nessuno discenderà dai cieli, deus ex machina, per salvare il Fmi o l'Ue.
Никто не спустится с небес, не будет неожиданного спасения, чтобы помочь МВФ или ЕС.
Infatti, dei 60 paesi in possesso di statistiche demografiche complete, nessuno è in Africa.
Более того, из 60 стран, располагающих полным набором жизненно важных статистических показателей, ни одна не находится в Африке.
Nessuno dice che gli americani non si preoccupano dei loro bambini.
Все это происходит потому, что американцы не заботятся о своих детях.
Per oltre tre decenni nessuno ha mai ben compreso le conseguenze del vendere il potere politico ai migliori offerenti.
За более чем три десятилетия никто не оспаривал превращение политической власти в крупные торги.
Prevalendo questo principio, nessuno accetterebbe mai di ristrutturare il debito, e neppure ci sarebbe mai un nuovo inizio, con tutte le spiacevoli conseguenze che questo comporta.
Если этот принцип возобладает, никто никогда больше не согласится на реструктуризацию долга. Начать с чистого листа будет невозможно - со всеми вытекающими отсюда неприятными последствиями.
Ora nessuno ne parla.
Сейчас об этом уже никто не упоминает.
Ma ora nessuno può ignorare l'imminente crisi idrica - soprattutto chi ne sta già assaporando gli effetti.
Но надвигающийся водяной кризис все труднее игнорировать - особенно тем, кто уже ощущает его результаты.
Nessuno sembra avere la forza di imporre una soluzione efficace per risolvere la crisi debitoria dei Paesi periferici.
Кажется, никто не может предписать здравое разрешение долгового кризиса ее периферийных стран.
Al contrario, il Comitato di politica monetaria della BoE (MPC) ha nove membri, quattro dei quali sono esterni alla banca, e tutti i voti sono registrati individualmente; a nessuno è permesso di nascondersi dietro una veste istituzionale.
Напротив, в состав Комитета по денежной политике Банка Англии входят девять человек, четверо из которых не являются сотрудниками банка. Результаты голосования каждого записываются, никому не позволено прятаться за ведомственные позиции.
Perché nessuno vuole che i capitali fluiscano verso il proprio mercato?
Почему никто не хочет притоков капитала?
Ora che il progetto non è partito come pianificato, nonho intenzione di scagliare pietre contro nessuno.
Сложно принятьэффективное решение, даже если вы планируете каждое условное потенциальноеобязательство и непреднамеренное последствие.
Ci si potrebbe chiedere perché nessuno, a parte gli investitori globali privati che assumono il rischio, si preoccupa delle procedure di rinnovo, scopertura, gestione, o rinegoziazione del debito.
Можно было бы спросить, почему все, кроме частных глобальных инвесторов, идя на риск, должны заботиться о пролонгациях, разворотах капитала, управлении и урегулировании долгов.
Ma anche se l'energia è essenziale negli sforzi volti ad eliminare la povertà, è importante essere chiari: a questo punto della storia il carbone non è un bene per nessuno.
Но, хотя энергия действительно является важнейшим фактором в борьбе с бедностью, каждому должно быть понятно: в данный момент истории уголь - это не благо ни для кого.

Возможно, вы искали...