nullo | Cuneo | lucano | culto

nucleo итальянский

ядро́

Значение nucleo значение

Что в итальянском языке означает nucleo?

nucleo

parte più interna di qualcosa  il nucleo dell'atomo è formato da protoni ed elettroni unità, gruppo, squadra (fisica) (chimica) parte interna di un atomo͵ formata da protoni e neutroni (biologia) parte interna di quasi tutte le cellule eucariotiche, col compito di contenere il DNA, di favorirne la duplicazione e di ospitare la trascrizione dell'RNA (geologia) parte centrale della Terra, da cui deriva gran parte del proprio calore (matematica) insieme di punti annullati da una funzione in un omomorfismo geologia

Перевод nucleo перевод

Как перевести с итальянского nucleo?

nucleo итальянский » русский

ядро́ ядро центр сердечник суть су́щность

Примеры nucleo примеры

Как в итальянском употребляется nucleo?

Субтитры из фильмов

Quando una stella muore, si trasforma in una gigante rossa, e se non ha abbastanza massa per fondere il carbonio, una massa inerziale di carbonio e ossigeno si formera' nel nucleo trasformandosi in una nana bianca.
Когда звёзды умирают, они становятся красными гигантами. И если у красного гиганта недостаточно массы для плавления углерода, инертная масса углерода и кислорода скапливается в центре, становясь плотным белым карликом.
Questo nucleo di sopravvissuti non sarebbe così provato da invidiare i morti e non voler continuare a vivere?
Не принесет этим людям такая жизнь столько страдания что они позавидуют мертвым и не захотят дальше жить?
Codal è convinto che il nucleo di questo pianeta sia una massa di questo, perchè ogni tanto la pressione si accumula e l'intera cosa scoppia in superficie.
Кодал убежден, что внутренности всей планеты состоят из него, потому время от времени создается давление и все это прорывается на поверхность.
Al contrario, è proprio la sua coerenza, in se stesso e con i fatti praticabili, che può confermare il vecchio nucleo di verità che vi riporta.
Наоборот, именно благодаря строгой внутренней последовательности, а также с помощью активного использования фактов, только она и может подтвердить подлинность истины, которую она несёт с собой.
L'invasione della Terra dei Dalek nel 2.000 fallì a causa del tentativo dei Daleks di minare il nucleo del pianeta.
Вторжение Далеков на Землю в 2000 году провалилось из-за попытки прорыть шахту до ядра земной коры.
Secondo le mie istruzioni, è il nucleo della Chiave del Tempo.
Согласно моим инструкциям, это стержень Ключа Времени.
Una volta collegato alla console di controllo, il nucleo indica le coordinate spazio-tempo di ogni segmento della Chiave.
Когда панель управления включена, стержень указывает пространственно-временные координаты каждого сегмента Ключа.
Hanno raggiunto il nucleo, presto avremo le radiazioni che ci servono.
Они добрались до сердечника. Скоро у нас будет столько радиации, сколько нам нужно.
Stavi per metterlo nel nucleo!
Ты собирался вставить его в сердечник.
Ora metti il detonatore nel nucleo.
Теперь помести детонатор в ядерный сердечник.
Idrogeno liquido, scarico turbo-pompa, nucleo del reattore, pressione scafo.
Подача жидкого водорода, турбонасос, активная зона реактора, разгузочный кожух.
Voi ragazzi, vi iniettate una droga sconosciuta che arriva dritto al cervello dove agisce sul nucleo delle cellule, e dite che non è pericoloso?
Вы принимаете неисследованный препарат, работающий на клеточном уровне и не считаете это опасным?
Voglio che tu mi aiuti ad esplorare il nucleo della memoria del Tardis.
Ты должен помочь мне изучить сердечник памяти ТАРДИС.
Ora, l'informazioni che voglio sarà sulla prima sezione del nucleo dati.
Информация, которая мне нужна, должна располагаться в самых старых записях базы данных.

Из журналистики

Il nucleo del Piano Marshall era costituito, tuttavia, da una strategia economica ben fondata.
Однако, по своей сути план Маршалла был экономической стратегией - и при этом довольно хорошей.
Ma questa potrebbe essere una visione capace di dare all'Europa una chance di restare grande e inclusiva, mantenendo al contempo il nucleo politicamente integrato di cui necessita l'Eurozona.
Но, возможно, это и есть та идея, которая даст Европе шанс остаться большой и всеобъемлющей, сохранив при этом политически интегрированное ядро, которое необходимо еврозоне.
Il nucleo di tale soluzione dovrà essere costituito da una rete integrata di veicoli elettrici a guida autonoma, collegati tra loro, coordinati e condivisi.
Интегрированная сеть самоуправляемых электрических транспортных средств, которые связаны, скоординированы и доступны для общего пользования, должна лежать в основе этого решения.
Serve una radicale rivalutazione del lavoro, della formazione professionale e dello sviluppo delle competenze, delle pensioni e del tempo di svago, e servono diversi principi che vanno a confluire nel nucleo di una riforma generale.
Требуется радикальный пересмотр рабочего процесса, формирования навыков, выхода на пенсию и отдыха, и несколько принципов должны лежать в основе любой всеобъемлющей реформы.
Inoltre, un calo del numero dei figli per nucleo familiare ha fatto sì che questi ultimi potessero ricevere un'educazione più completa, cosa che, a sua volta, ha favorito lo sviluppo del progresso tecnologico.
Их семьи имеют меньше детей, и обучают их более интенсивно, облегчая тем самым дальнейший технологический процесс.
Possono persino trasferire l'affitto ad altre famiglie contadine nel caso in cui i componenti del proprio nucleo familiare trovino impieghi migliori in città.
Они даже могут передать землю в аренду другому фермерскому хозяйству, если их члены смогут найти лучшую работу в городах.

Возможно, вы искали...