nodo | nido | nuda | uno

nudo итальянский

голый

Значение nudo значение

Что в итальянском языке означает nudo?

nudo

(sessualità) senza vestiti addosso (araldica) detto del cavallo senza bardatura, della spada senza fodero e delle figure umane di carnagione

Перевод nudo перевод

Как перевести с итальянского nudo?

Примеры nudo примеры

Как в итальянском употребляется nudo?

Простые фразы

L'ovulo umano è visibile a malapena a occhio nudo.
Человеческую яйцеклетку едва видно невооружённым глазом.
Il re è nudo!
А король-то голый!
In estate Tom dorme tutto nudo.
Летом Том спит нагишом.
Questa stella è così grande che è possibile vederla ad occhio nudo.
Эта звезда так велика, что её можно видеть невооружённым глазом.
Alcune stelle sono difficili da osservare ad occhio nudo.
За некоторыми звёздами сложно наблюдать невооружённым глазом.
Questo si può vedere ad occhio nudo.
Это можно видеть невооружённым глазом.
Ad occhio nudo non riesco a vedere i batteri.
Невооружённым глазом я не мог видеть бактерии.
Lui è corso nudo per le strade.
Он пробежался голышом по улицам.
Questa stella è così grande che si può vedere ad occhio nudo.
Эта звезда так велика, что её можно увидеть невооруженным глазом.
A lui piace dormire nudo.
Ему нравится спать без одежды.
A lui piace dormire nudo.
Ему нравится спать голым.
Tom è completamente nudo.
Том абсолютно голый.
Lei non è visibile ad occhio nudo.
Она не видна невооружённым глазом.
Lui non è visibile ad occhio nudo.
Он не виден невооружённым глазом.

Субтитры из фильмов

Petto nudo.
Я тут как бы пытаюсь.без рубашки.
Ma soprattutto il Re. Quando Jeannette è a seno nudo.
А то, что ниже головы, Лишает Францию казны!
Notate come il malato è sdraiato nudo nel letto.
Заметьте, больная в кровати полностью обнажена.
Ogni uomo lo fa diversamente. Ho conosciuto uno che teneva il cappello finché non era completamente nudo.
Я знал мужчину, который в самую последнюю очередь снимал шляпу.
E la pietà, come un neonato nudo che galoppa nella tormenta, o un cherubino del cielo che cavalca le invisibili correnti dell'aria, soffierà l'orribile misfatto negli occhi di tutti, e le lacrime soffocheranno persino il vento.
И жалость, как нагой, новорождённый Младенец, как небесный херувим, По воздуху, незримая, помчится, Дохнёт ужасным делом всем в глаза, И ветр в слезах утонет.
Tutto nudo?!
В ванную?
Ma questo è. - Meglio che dovertene stare nudo.
Лучше, чем разгуливать без одежды.
Ma qualcuno vuole dirmi che ci fa mezzo nudo nella vasca?
Но кто-нибудь может сказать мне, почему он лежит в ванной и почти раздет?
Chi mi ha ricordato che, quando eravamo insieme sul campo, quasi assiderati, egli mi ricoprì con le sue vesti. e si abbandonò, delicato e nudo, alla fredda, gelidissima notte?
Кто мне напомнил, как мы замерзали на поле, как меня он укрывал своей одеждой, сам же, непокрытый, дрожал и цепенел в ночи морозной?
Da come parli, uno potrebbe anche girare nudo.
По-твоему, мужчина вообще может ходить голышом?
Ma dì: vuoi uscire così, tutto nudo?
Ты так и пойдешь голым?
Uscivo tutto nudo.
Чуть не забыл одеться!
La cosa strana è che il corpo è stato ripescato nudo. in un cappotto da uomo.
Вы не находите странным, что жертву вытащили голой. в мужском пальто?
Siete rimasta un attimo a contemplarlo, il piede nudo posato in terra sulla punta, un po' più avanti dell'altro, come una posa di una ballerina a scuola.
Мгновение вы стояли и смотрели на него, поставив наземь босую ногу, самый носок, чуть впереди другой ноги, в позе танцовщицы в балетном классе. Я вызвался вам принести другую пару.

Из журналистики

La crisi economica globale ha messo a nudo la sfida della riduzione del debito, e con essa i rischi che un indebitamento eccessivo comporta.
Глобальный экономический кризис обнажил проблемы сокращения долга - и те риски, которые возникают от чрезмерной задолженности.
Il cambiamento deve essere visibile ad occhio nudo per impressionare gli elettori.
Изменения должны быть видны невооруженным глазом, чтобы произвести впечатление на избирателей.
Il massiccio fallimento sul fronte della regolamentazione, messo a nudo dalla crisi finanziaria del 2008, sottolinea la necessità di concentrarsi su riforme che diano il giusto stimolo alle banche.
Массивный сбой регулирования, выявленный финансовым кризисом, начавшимся в 2008 г., подчёркивает необходимость сосредоточения на реформах, создающих нормальные стимулы для банков.
Di conseguenza, i policy maker cinesi devono focalizzarsi sulla riduzione della crescita relativa al settore shadow, garantendo al contempo che tutti i rischi attuali e futuri derivanti dal sistema siano messi a nudo.
Таким образом, высокопоставленные руководители Китая должны сосредоточиться на контролировании роста теневой банковской системы, принимая меры для выявления всех текущих и будущих рисков, обусловленных системой.

Возможно, вы искали...