un | no | uso | una

uno итальянский

один

Значение uno значение

Что в итальянском языке означает uno?

uno

(matematica), (aritmetica) cifra che segue lo zero e precede il due; è il primo numero dispari

uno

pronome indefinito: indica una persona non meglio specificata:  ieri ho incontrato uno al bar che mi ha detto di venire da te;

uno

numero dopo zero e prima di due; la cifra corrispondente alla quantità unitaria:  nel numero 18 l'uno ha un valore di una sola decina; (scuola) voto di molto inferiore alla sufficienza (in scala da 1 a 10):  Quella strega mi ha dato un altro uno! (senso figurato) "primo senza pari"  articolo indeterminativo

Перевод uno перевод

Как перевести с итальянского uno?

Примеры uno примеры

Как в итальянском употребляется uno?

Простые фразы

Ho fatto uno strano sogno la scorsa notte.
Я вчера видел удивительный сон.
Tom è uno studente.
Том - школьник.
Sono uno studente.
Я студент.
Sono uno studente.
Я ученик.
Non sono uno studente.
Я не студент.
Si è sposato presto, quando ancora era uno studente del secondo anno, e oramai sua moglie sembrava una volta e mezzo più vecchia di lui.
Его женили рано, когда он был ещё студентом второго курса, и теперь его жена казалась в полтора раза старше его.
Conta da uno a dieci.
Считай от одного до десяти.
Oggi ho visto uno storno.
Сегодня я видел скворца.
Sto mangiando uno yogurt per bambini.
Я ем йогурт для детей.
Sto mangiando uno yogurt per bambini.
Я ем детский йогурт.
Lei ha due gatti. Uno è nero e l'altro è bianco.
У неё две кошки. Одна черная, а другая белая.
Uno dei gemelli è vivo, ma l'altro è morto.
Один из близнецов жив, но второй умер.
Uno dei miei amici ti conosce.
Один из моих друзей знает тебя.
Abbiamo due gatti; uno è bianco e l'altro è nero.
У нас две кошки: одна белая, а другая чёрная.

Субтитры из фильмов

Che c'è? Uno non basta?
Только вдвоём справляетесь?
Ti hanno mai fatto uno sturoduro?
Никогда не делали тебе сливу? А пальцем в ухо?
Uno di voi ha fatto una soffiata alle autorità inglesi.
Кто-то из вас настучал на них в британское правительство.
Facciamo uno spettacolo.
Я играю в игру.
Si e' spaventata realmente, solo per uno scherzo.
Она просто испугалась, это было просто шуткой.
Credo che lei pensi che abbia cercato di spaventarla, farle uno scherzo di cattivo gusto.
Она думает что я попытался ее напугать Сыграть злую шутку над ней.
Daniel e' un molto, molto carino, e' una persona molto dolce, ed e' molto gentile. ha uno spirito molto gentile, Credo che sia cosi'.
Дэниел правда очень очень хороший человек и у него такая нежная - очень нежная душа, если можно так выразиться.
Perché ti metti tutti i giorni la faccia di Lord Bao, e non riesci neppure a fare uno scherzo?
Почему ты всегда такой серьезный? У тебя нет чувства юмора?
Pensi che sia uno scherzo?
Разве я похож на дурака?
Come rappresentante del tuo paese e per di più come soldato, solo perchè sei triste, tu organizzi un piano in modo che i nostri compagni possano combattere uno contro l'altro.
Как может участник соревнования и к тому же Принц что он расстроен?
Quindi, dovremmo farne uno piccolo anche noi? La prova contro il Nord per l'assassinio del precedente Re, è solamente lo EP070. Il Nord non lo ha nemmeno finito di sviluppare.
Может нам тоже выпустить это как небольшую новость? но Север не разработал его.
E' uno dei 19 film vietati?
Порнография?
Proprio come uno sciocco.
Как дурак.
Non siamo uno dei Paesi più cortesi d'Oriente?
Разве мы не самая вежливая страна на Востоке?

Из журналистики

Nonostante le molte passate promesse di riqualificazione, la terra degli Ogoni rimane in uno stato di agonia ambientale, impoverita ed ammalata dall'industria petrolifera.
Несмотря на многочисленные обещания очистить территорию, Огониленд продолжает оставаться в экологической агонии, доведенный до бедности и зараженный нефтедобывающей промышленностью.
Effettivamente, uno dei risultati positivi raggiunti dai leader europei al recente summit di Bruxelles è stato di dare avvio ad un processo di controllo sia della BCE che del potere delle agenzie di rating americane.
Кстати, одним из положительных решений лидеров ЕС на недавней встрече в верхах в Брюсселе было решение о начале процесса обуздания как ЕЦБ, так и влиятельности американских агентств оценки кредитного риска.
Il Presidente Barack Obama ha sostenuto questo trattato definendolo come uno strumento vitale per scoraggiare la proliferazione e prevenire una guerra nucleare.
Президент Барак Обама одобрил этот договор как жизненно важный инструмент, препятствующий распространению ядерного оружия и способствующий предотвращению ядерной войны.
Alcuni Paesi, come la Germania, hanno uno spazio di manovra fiscale, che se utilizzato per gli investimenti, aumenterà la crescita di lungo termine, con delle ricadute positive sul resto dell'Europa.
Некоторые страны, например Германия, имеют возможность для финансового маневра. Использование этой возможности для инвестиций будет способствовать долгосрочному росту, с положительными эффектами для остальной Европы.
Quando alla fine trovano lavoro, si devono accontentare di uno stipendio basso.
Когда они, в конце концов, найдут работу, она будет более низкооплачиваемой.
Uno è militare.
Первая из них - военная.
Il presidente siriano Bashar al-Assad è uno strumento di reclutamento per lo Stato islamico e deve andare avanti.
Президент Сирии Башар Аль-Асад является инструментом вербовки для Исламского Государства и ему нужно уйти.
Comunicando l'importanza di gestione e leadership all'inizio della carriera di uno specialista, e offrendo una formazione personalizzata e scevra da un linguaggio tecnico, potremmo colmare il gap.
Сообщая о важности управления и лидерства в начале карьеры специалиста и предлагая специально разработанные, удобоваримые и свободные от жаргона тренинги, мы можем преодолеть этот разрыв.
Noi europei dobbiamo favorire la stabilità, creare uno spirito reale di comproprietà e promuovere la responsabilità politica.
Мы, европейцы, должны поддерживать стабильность, создавать реальный дух сотрудничества и поощрять политическую ответственность.
Uno su otto americani riesce a mangiare grazie alle social card.
Один из восьми американцев зависит от продовольственных талонов.
Ma l'accesso al credito a buon mercato da parte delle banche controllate dallo Stato crea uno stimolo per le aziende di Stato a generare eccesso di capacità, il che aumenta il rischio sistemico per l'economia.
Но доступ к дешевому кредитованию со стороны банков, контролируемых государством, создавал стимул для ГП наращивать избыточные мощности, что увеличивает системные риски в экономике.
Diretto da un studioso di letteratura e da un astronomo, questo nuovo college residenziale si propone di abbattere i confini interdisciplinari e di consentire agli studenti di imparare l'uno dall'altro.
Этот новый колледж для местного населения, возглавляемый литературоведом и астрономом, ориентирован на разрушение междисциплинарных барьеров и предоставление студентам возможности учиться друг у друга.
Ma questi obiettivi sono significativi solo se i partner di uno stato fragile sono pronti ad accettare la leadership da parte di una capitale come Juba, piuttosto che da parte dei loro quartier generali.
Но такие цели имеют смысл только в том случае, если партнеры нестабильного государства готовы принять руководство из такого города, как Джуба, а не из собственной штаб-квартиры.
Se comparata all'alternativa, ovvero 100 trilioni di dollari in produzione persa entro il 2050 e dieci milioni di decessi l'anno, è senza dubbio uno dei migliori investimenti che potremmo fare.
Сравнивая эти расходы с альтернативой - 100 триллионов долларов США потерь к 2050 году и десять миллионов умирающих каждый год - становится ясным, что это одна из самых разумных инвестиций, которые мы можем сделать.

Возможно, вы искали...

un