parsimonia итальянский

бережливость

Значение parsimonia значение

Что в итальянском языке означает parsimonia?

parsimonia

oculatezza, frugalità

Перевод parsimonia перевод

Как перевести с итальянского parsimonia?

Примеры parsimonia примеры

Как в итальянском употребляется parsimonia?

Субтитры из фильмов

Con la parsimonia, il duro lavoro e beccando l'editore con la segretaria.
Усердие, бережливость и тяжкий труд. Кроме того, я застал издателя наедине с секретаршей.
So che avete l'ossessione per la parsimonia ma ci sono dei limiti.
Я знаю, вы помешаны на экономии, но все должно иметь разумные пределы.
Ammiro la sua parsimonia.
Прямо королевские покои. Я восхищаюсь вашей экономностью.
Come la lussuria e la parsimonia.
Такими, как желание и бережливость.
Ogni siringa contiene solo una dose, quindi usalo con parsimonia. Non ti fidi di Bob, vero?
Каждый шприц содержит только одну дозу, поэтому используй ее благоразумно.
Usalo con parsimonia.
Используй это экономно.
Sanno come usarla con parsimonia.
Они знают, как использовать её бережно.
La parsimonia e' un'ottima qualita', in un manager.
Хорошее качество для менеджера.
La sua compagnia e' la dimostrazione di come gli appalti in questa citta' vengano assegnati con efficacia e parsimonia.
Вы - неотъемлемая часть эффективной и экономной реализации городских контрактов.
Ogni anno ci danno una congrua per le spese, da gestire con molta parsimonia, se non fosse che l'ho spesa tutta. in elio.
Ежегодно мы получаем финансирование, и все расходы чётко прописаны, за исключением статьи, по которой я трачу все деньги на гелий.
Hollis ha distribuito con parsimonia speranze e sogni come se fosse Babbo Natale la mattina di Natale.
Холлис раздает надежды и мечты, подобно Санта Клаусу рождественским утром.
Insomma, rispettero' sempre la sua parsimonia, ma niente di piu'.
То есть, я всегда уважала его бережливость, но на этом всё.
Il che indicherebbe una certa parsimonia.
А это значит, с ним бережно обращались, я так думаю.
Usali con parsimonia.
Используй их разумно.

Из журналистики

Il settore privato può spendere meno e risparmiare di più, ma ciò implicherebbe un costo immediato, noto come il paradosso della parsimonia di Keynes: una produzione economica in calo e un aumento del debito rispetto al Pil.
Частный сектор может тратить меньше и сберегать больше, но это повлечет за собой прямые издержки, известные как кейнсианский парадокс бережливости: падение объема производства и увеличение долга как части ВВП.
Le persone più anziane che hanno lavorato sodo per accumulare la propria ricchezza nel corso della vita verrebbero quindi tassate sulla loro parsimonia per garantire dei benefici a chi non ha nemmeno provato a risparmiare.
Пожилые люди, которые упорно трудились, чтобы накопить свои сбережения в течении всей своей жизни, будут обложены налогом на благо людей, которые даже не пытаются себя спасти.

Возможно, вы искали...