экономика русский

Перевод экономика по-итальянски

Как перевести на итальянский экономика?

экономика русский » итальянский

economia sistema economico scienze economiche risparmio parsimonia industria e commercio economiche

Экономика русский » итальянский

Economia

Примеры экономика по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский экономика?

Простые фразы

Экономика находится в кризисе, и, действительно, потребление снизилось.
L'economia è in crisi, infatti sono diminuiti i consumi.
Экономика США после кризиса восстановилась намного быстрее, чем европейская.
L'economia degli USA si è ripresa molto più rapidamente di quella europea dopo la crisi.

Субтитры из фильмов

Нужно срочно что-то предпринять! Плакала наша экономика!
Una guerra aumenterà il fisco!
Было подсчитано, что даже если не будет войны, то экономика Великобритания нуждалась бы от полутора до 4-х лет, чтобы справиться с последствиями проведения полномасштабной эвакуации.
E' stato stimato che, anche se non ci fosse la guerra, la Gran Bretagna avrebbe bisogno da un anno e mezzo a quattro anni per recuperare economicamente dagli effetti su larga scala delle evacuazione di civili.
Спектакль подчиняет себе живых людей, в той же мере, в какой их уже целиком подчинила себе экономика.
Lo spettacolo sottomette gli uomini viventi nella misura in cui l'economia li ha totalmente sottomessi.
Спектакль есть ничто иное, как экономика, развивающаяся ради себя самой.
Esso non è altro che l'economia sviluppantesi per se stessa.
Когда товар незаметно утвердил своё безраздельное господство в экономике, сама экономика всё ещё оставалась не воспринятой и не понятой как материальная база общественной жизни - настолько она казалась всем обыденной и до конца разгаданной.
Il dominio della merce si è inizialmente esercitato anzitutto in maniera occulta sull'economia, la quale, in quanto base materiale della vita sociale, restava indistinguibile e incompresa, come il familiare che non è tuttavia conosciuto.
Получается, что рыночная экономика демократизировала лишь слепую предысторию, новый рок, над которым никто не властен.
E' solo questa cieca preistoria, una nuova fatalità che nessuno domina, che l'economia mercantile ha democratizzato.
Нет, это просто экономика.
No, il problema è economico.
Ты говорил, что экономика находится на краю гибели?..
Non hai detto forse che la nostra economia è sull'orlo del baratro?
Экономика вуду.
Un'economia vudù.
Простая экономика.
È un principio basilare di economia.
Говорят, экономика Нью-Йорка в таком плачевном состоянии что мафия отказалась от услуг пяти судей.
L'economia a new york va cosi male che la mafia ha licenziato 5 giudici.
Я хотела бы дать вам точный ответ, но найти работу не так-то просто - экономика сейчас в упадке.
Mi piacerebbe potervi dare una risposta precisa, ma le possibilità di lavoro sono poche, la situazione economica non va bene.
Экономика будущего отчасти другая.
L'economia del futuro è un po' diversa.
Грязный ублюдок. - Чистая экономика, мужик.
Schifoso bastardo!

Из журналистики

Первым недостатком является то, что сокращение расходов происходит в неблагоприятное время: осуществление сокращения в тот момент, когда экономика Америки ослаблена, создает риск начала новой рецессии.
Il primo punto debole riguarda le riduzioni della spesa, che arrivano nel momento sbagliato: se le riduzioni venissero attuate, come da accordi, in una fase di debolezza economica del Paese, rischierebbero di scatenare un'altra recessione.
К сожалению, в результате сокращения государственной помощи частному сектору и роста сбережений семей, экономика США, движимая долгами и потреблением, скатилась в экономический спад.
Sfortunatamente, a seguito del deleveraging del settore privato e di un incremento dei risparmi da parte delle famiglie, l'economia americana, trainata dai debiti e dai consumi, scivolò nella recessione.
Если иностранное финансирование прекратится, доходность облигаций государственного долга США возрастёт и американская экономика вернётся в экономический спад.
Se i finanziamenti esteri non saranno a portata di mano, i rendimenti sul debito governativo americano torneranno a crescere e l'economia americana ricadrà nella recessione.
Лидеры ЕС признали, что долги пострадавших стран станут безнадежными, если их экономика не начнет расти, и что их экономический рост невозможен без внешней помощи.
I leader europei hanno riconosciuto che i debiti dei paesi in difficoltà sarebbero diventati ingestibili a meno che le loro economie fossero in grado di crescere, e che senza assistenza non sarebbe stato possibile realizzare la crescita.
Несмотря на эйфорию возрождения мировых фондовых рынков за последние два года, мировая экономика остается хрупкой.
Malgrado la ripresa euforica dei mercati del capitale globale negli ultimi due anni, l'economia mondiale rimane comunque fragile.
Японская экономика, по сути, была на острие многих других более серьезных проблем, которые в последние годы повлияли на мировую экономику.
L'economia giapponese è stata infatti la prima a sperimentare molti dei problemi più gravi che hanno afflitto l'economia globale negli ultimi anni.
С конца 1970-х годов до 2007 года финансовый сектор рос намного быстрее, чем реальная экономика.
Dalla fine degli anni '70 fino al 2007, il settore finanziario è cresciuto più rapidamente dell'economia reale.
С внешними заимствованиями, финансирующими зияющий дефицит торгового баланса, экономика США в целом потратила больше, чем она заработала, что как привело к структурным проблемам, так и скрыло их.
Attraverso il finanziamento di un deficit commerciale sempre maggiore tramite prestiti stranieri, l'economia statunitense ha speso in totale più di quello che ha guadagnato, il che ha, da un lato provocato dall'altro nascosto, enormi problemi strutturali.
Но правда в том, что обе стороны прячутся от реальности: без увеличения налогов современная, конкурентоспособная экономика США не представляется возможной.
In realtà, entrambi i partiti stanno evitando la realtà dei fatti in quanto senza l'introduzione di nuove tasse, non si potrà mai arrivare ad una nuova economia statunitense, moderna e competitiva.
Действительно, китайская экономика испытывает значительное - и постоянное - замедление роста в связи с мировым экономическим кризисом, разразившимся примерно 5 лет назад.
In effetti, l'economia cinese ha registrato un significativo - e continuo - rallentamento della crescita sulla scia della crisi economica globale scoppiata cinque anni fa.
На помощь могут прийти такие дисциплины, как история, психология, социология, антропология, экономика, исследования рынка, социальный маркетинг.
Discipline come la storia, la psicologia, la sociologia, l'antropologia, l'economia, la ricerca di mercato ed il social marketing possono essere di grande aiuto.
Изучив данные факторы, мы считаем, что мировая экономика находится на краю трансформационного изменения - перехода к многополярному мировому экономическому устройству.
Noi abbiamo studiato questi fattori e crediamo che l'economia mondiale stia per imboccare un percorso rivoluzionario, che implica una transizione verso un ordine economico mondiale multipolare.
Всё более многополярная глобальная экономика, вероятно, изменит то, как мир осуществляет международный бизнес.
L'economia globale multipolare cambierà con buona probabilità il modo in cui il mondo conduce gli affari internazionali.
В итоге ее экономика бы выросла, а уровень задолженности упал.
Di conseguenza, la sua economia crescerebbe e il debt ratio scenderebbe.

Возможно, вы искали...