pubblicità итальянский

реклама

Значение pubblicità значение

Что в итальянском языке означает pubblicità?

pubblicità

(economia) (commercio) insieme di metodi e mezzi per segnalare l’esistenza di beni e servizi e per farne conoscere le caratteristiche, con la creazione e lo sviluppo di messaggi considerati idonei per il tipo di mercato cui sono indirizzati o dove sono presenti  esistono vere e proprie opere d'arte che fanno riferimento ad alcuni prodotti della pubblicità reclame

Перевод pubblicità перевод

Как перевести с итальянского pubblicità?

Примеры pubblicità примеры

Как в итальянском употребляется pubblicità?

Простые фразы

Nella mia città mi infastidisce più di tutto la pubblicità esterna e i cartelloni pacchiani.
В моём городе меня больше всего раздражает наружная реклама и кричащие афиши.
Google fa soldi con la vendita di pubblicità.
Гугл зарабатывает деньги на продаже рекламы.
Condurre un'impresa senza pubblicità è la stessa cosa che fare l'occhiolino ad una ragazza nella totale oscurità.
Вести бизнес без рекламы - всё равно, что подмигивать девушке в полной темноте.
È solamente pubblicità occulta.
Это просто скрытая реклама.
È solamente pubblicità occulta.
Это всего лишь скрытая реклама.
Non Vi farò pubblicità.
Я не буду делать Вам рекламу.
Non credere a questa pubblicità.
Не верь ты этой рекламе.
Non credete a questa pubblicità.
Не верьте вы этой рекламе.
Sei una persona adulta, ma credi alla pubblicità.
Ты взрослый человек, а веришь рекламе.
Siete gente adulta, ma credete alla pubblicità.
Вы взрослый человек, а верите рекламе.
Siete gente adulta, ma credete alla pubblicità.
Вы взрослые люди, а верите рекламе.

Субтитры из фильмов

Questa sì che è una bella pubblicità.
Неплохая рекомендация.
Pensa alla pubblicità sui giornali.
Подумайте, какой резонанс это вызовет у прессы.
Ma ootrebbe farsi della buona pubblicità, se solo.
Вы можете получить хорошую рекламу, только если.
Per i soldi, la pubblicità o qualunque cosa possa suscitare scandalo.
Будьте уверены, сэр.
Ma non gli importa un po' di pubblicità.
Но они не против небольшой рекламы.
Mi hanno offerto un lavoro in pubblicità.
Кто знает. - Мне предлагали работу поспокойней.
È pubblicità.
Да, нам нужен единый фронт.
Non lavori in pubblicità.
Даффи, говорю же, наплюй на это!
Alla gente piace la pubblicità. - Che idea malsana.
Частная жизнь привлекает людей.
Ma mi riferivo alla pubblicità.
Я не об этом. О жёлтой прессе.
Vorrei evitarle la pubblicità di quanto avvenuto, - ma temo sarà impossibile.
Нам бы лучше избежать огласки, но боюсь, что это невозможно.
Già, la pubblicità.
Да, огласки.
Non credi che chiamare la polizia potrebbe procurarci un sacco di pubblicità indesiderata?
А вы не думаете, что звонок в полицию может привести к ну, к нежелательной огласке?
Ho lavorato cinque anni nella pubblicità.
Я работал 5 лет на Бурма-шэйв.

Из журналистики

In seguito, a causa delle profonde divisioni sul Vietnam e sui diritti civili insieme ad un'impennata del consumismo e della pubblicità, l'era di sacrifici condivisi per il bene comune giunse al termine.
Затем раскол общества по поводу войны во Вьетнаме и гражданских прав, вкупе с резким развитием потребительского общества и рекламы, по-видимому, положили конец эре совместных усилий во имя общего блага.
Allo stesso tempo, le crescenti vendite all'estero hanno rilanciato l'occupazione negli Usa in alcune attività come pubblicità, design, Rampamp;S e management.
В то же время, рост их продаж за рубежом привёл к резкому росту их занятости в США в таких отраслях, как реклама, дизайн, исследования и разработки, а также менеджмент.
I programmi della tv commerciale destinati ai bambini sono zeppi di pubblicità di cibi lavorati di dubbio valore per la salute umana.
В коммерческих телевизионных программах, направленных на детей, существует изобилие реклам для продуктов питания с сомнительной ценностью для здоровья.
È difficile per le organizzazioni non profit competere con i valori di produzione incarnati dalla pubblicità della Pepsi con Beyoncé, o quella della Diet Coke di Taylor Swift.
Некоммерческим компаниям трудно конкурировать с огромным производством воплощенным в рекламах Пепси с участием Бейонсе, или рекламного ролика диетической Кока Колы где снялась Тейлор Свифт.
Le aziende possono anche usare la propria influenza presso fornitori, distributori e partner per sostenere imprese gestite da donne e incoraggiare una pubblicità neutrale in termini di genere.
Компании могут также использовать свое влияние на поставщиков, дистрибьюторов и партнеров для поддержки предприятий, принадлежащих женщинам и поощрения гендерно-нейтральной рекламы.
Data l'ampia pubblicità fatta agli sforzi di aiuto tramite le attività di beneficenza internazionali ed i contributi volontari al Giappone, si potrebbe pensare che la perdita economica del paese sia stata condivisa a livello internazionale.
Учитывая широкую огласку международных благотворительных усилий и добровольных пожертвований в пользу Японии, можно подумать, что экономический ущерб для страны был распределён в международном масштабе.
Sono stati profusi molti sforzi intellettuali nell'escogitare modalità migliori per massimizzare i budget destinati alla pubblicità e al marketing - individuando i clienti, soprattutto i potenziali acquirenti del prodotto.
Много интеллектуальных усилий были посвящены разработке более эффективных способов максимизации рекламных и маркетинговых бюджетов - добираясь до клиентов, особенно тех с высоким заработком, которые могли бы на самом деле купить товар.
Il resto del mondo finirà allo stesso modo a meno che i paesi pongano restrizioni alle pratiche aziendali pericolose, inclusa la pubblicità, rivolta ai bambini, di cibi dannosi alla salute e che creano dipendenza.
Остальной мир, в конечном счете, последует за ними, если страны не ограничат опасную корпоративную практику, включая показ маленьким детям рекламы нездоровой пищи, вызывающей зависимость.
La pubblicità di massa contribuisce a generare molte altre dipendenze che implicano pesanti costi per la sanità pubblica, inclusi l'eccessiva esposizione televisiva, il gioco d'azzardo, l'uso di droghe, il consumo di sigarette, e l'alcolismo.
Массовая реклама вносит свой вклад во многие другие пристрастия потребителя, что подразумевает растущие общественные расходы на здравоохранение, в том числе чрезмерный просмотр телевизора, азартные игры, употребление наркотиков, курение и алкоголизм.
In questo caso, la scelta dei fondi dedicati alla CSR deve essere focalizzata direttamente su una rendita aggiuntiva ed avere un obiettivo di vendita, proprio come nella pubblicità.
В данном случае выбор расходов в рамках КСО, подобно рекламе, сосредоточен непосредственно на привлечении дополнительной прибыли и, подобно рекламе, нацелен на продажи.

Возможно, вы искали...