regionale итальянский

областной, региональный

Значение regionale значение

Что в итальянском языке означает regionale?

regionale

(geografia) (politica) (diritto) relativo ad una regione

regionale

[[locale]]

Перевод regionale перевод

Как перевести с итальянского regionale?

regionale итальянский » русский

областной региональный краевой региона́льный

Примеры regionale примеры

Как в итальянском употребляется regionale?

Простые фразы

Avete qualche piatto regionale?
Есть ли у вас какие-нибудь местные блюда?
Questi progetti fanno parte del programma di sviluppo regionale.
Эти проекты являются частью программы регионального развития.
Questi obiettivi sono una parte importante della strategia di sviluppo regionale.
Эти цели являются важной частью региональной стратегии развития.

Субтитры из фильмов

E' il presidente regionale.
Зто окружной.
Sono una postazione regionale del governo.
Я - региональный ставленник правительства.
Nessun'altra notizia politica da segnalare. Passiamo alla rubrica regionale.
Нет, у меня нет знакомых во Франции.
Oh, no. ho incontrato un impiegato regionale alle acque, impiegati. Piccole persone con grandi idee.
Нет, нет, я знавал местных верхоглядов, чинуш, мелких людей с великими прожектами.
Immagino che senso di soddisfazione di orgoglio, si puo' dire, provate come segretario regionale.
По воде я и так на первом месте. - Простите?
E nel contempo nel vostro giornale regionale e' apparso un articolo contro la costruzione di questa Centrale.
Продолжаю. Сиди.
Questo è il punto di vista che il comitato esecutivo regionale del Partito esprime sin dall'inizio degli eventi e che tenta continuamente di realizzare.
Такой взгляд воеводский исполнительный комитет. выражал с самого начала событий и продолжает неуклонно его придерживаться.
Noi abbiamo partecipato assieme a presentare le opinioni contenute nel rapporto del Comitato Esecutivo regionale.
Мы вместе участвовали в реализации взглядов, содержащихся в докладе воеводского исполнительного комитета.
Il nostro Segretario regionale, di Danzica.
Наш воеводский секретарь в Гданьске.
No. Prendo una tanica e do fuoco al Comitato Regionale.
Нет, возьму канистру и подпалю воеводский комитет партии - как в декабре 1970.
Dott. Talbot, Autorita' Sanitaria Regionale.
Доктор Толбот, региональные органы здравоохранения.
Capoufficio regionale Gordon Cole.
Директор Регионального бюро Гордон Коул!
Ho sempre voluto provare qualche piatto regionale.
Я всегда хотела попробовать с блюдами загородной кухни.
Vedi, è proprio una fortuna che tu non sia responsabile regionale, e io sì.
Вот видишь, как хорошо, что региональный менеджер не ты, а я.

Из журналистики

In breve, dobbiamo trasformare i paesi del Mediterraneo in produttori piuttosto che consumatori della stabilità regionale.
Короче говоря, нам надо трансформировать средиземноморские страны в производителей, а не в потребителей региональной стабильности.
Senza i suoi legami di lungo data con l'America, il Giappone potrebbe solo svolgere un ruolo regionale e globale limitato.
Лишившись своих проверенных временем связей с Америкой, Япония сможет играть лишь неполную региональную и мировую роль.
Infine, i leader politici devono perseguire questo programma a livello internazionale, regionale, nazionale e locale.
Наконец, политические лидеры должны последовательно следовать данному плану на международном, региональном, государственном и местном уровнях.
Ironicamente, l'attuale declino del potere globale americano potrebbe portare ad una collaborazione più efficace a livello regionale.
По иронии судьбы, сегодняшний упадок американского глобального господства может привести к более эффективному региональному сотрудничеству.
Le nuove organizzazioni, come l'Unione Africana, guardano all'UE come un esempio per la soluzione dei problemi e l'integrazione a livello regionale.
Новые региональные организации, такие, как Африканский Союз, смотрят на ЕС в качестве ролевой модели для решения региональных проблем и интеграции.
Oggi, non abbiamo bisogno di bugie, ma abbiamo bisogno di un impegno genuino, una comunicazione aperta ed un'affidabilità reciproca a livello locale, regionale, nazionale e globale.
Сегодня, нам лгать не нужно. Мы нуждаемся в подлинной вовлеченности, открытом общении и взаимной подотчетности на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях.
Come si spiega questa frattura all'interno dell'Occidente riguardante una grande minaccia regionale e globale?
Чем объясняется этот разрыв внутри Запада над ключевой региональной и глобальной угрозой?
Alla fine, la politica regionale sarà altamente instabile, lasciando il Corno vulnerabile a ogni genere di conflitto.
И, наконец, региональная политика крайне неустойчива, оставляя Рог чрезвычайно уязвимым перед конфликтами.
Una nuova partnership regionale sta prendendo piede, a partire dalle comunità coinvolte e dai loro governi nazionali.
Новое региональное партнерство начинает распространяться, начиная с пострадавших сообществ и их национальных правительств.
Attraverso questa nuova partnership di comunità, governi, imprese e università, l'attuale crisi potrebbe ancora mostrare segnali di ripresa e sviluppo regionale.
Посредством этого нового партнерства сообществ, правительств, деловых кругов и ученых нынешний кризис еще может ознаменовать начало регионального восстановления и развития.
Significa contrastare coloro che negli Usa e nella nostra regione cercano di distogliere l'attenzione internazionale dalle questioni in cui sono direttamente coinvolti ed evitare che l'Iran rafforzi il suo status regionale.
Это означает необходимость противодействия тем группам в США и нашем регионе, которые пытаются отвлечь международное внимание проблемами, в которых они заинтересованы, и препятствовать Ирану в улучшении его регионального статуса.
Coloro che descrivono l'Iran come una minaccia e quindi tentano di minare la sua credibilità regionale e globale dovrebbe smettere di farlo - nell'interesse della pace e della tranquillità nella regione e non solo.
Те силы, которые изображают Иран как угрозу и, таким образом, стараются подорвать доверие к нему в региональном и мировом масштабе, должны прекратить эту деятельность - в интересах мира и спокойствия в регионе и за его пределами.
Dobbiamo procedere in questa direzione e capire che la Siria ha un estremo bisogno di un'azione concertata a livello regionale e internazionale.
Мы должны опираться на этот успех и понимать, что в Сирии крайне необходимы скоординированные региональные и международные действия.
Ad esempio, spesso le aree urbane del paese sono sprovviste di una rete di trasporto regionale adeguata.
К примеру, урбанизированные районы страны часто не имеют соответствующего обеспечения региональными транспортными сетями.

Возможно, вы искали...