regione итальянский

область, район, регион

Значение regione значение

Что в итальянском языке означает regione?

regione

(geografia) territorio caratterizzato da fattori geografici omogenei: ambiente, morfologia, fauna, flora etc. (storia) (politica) (diritto) ciascuna delle venti maggiori suddivisioni territoriali d'Italia, con propri statuti, poteri e compiti fissati dalla costituzione [[zona]], [[area]]

Перевод regione перевод

Как перевести с итальянского regione?

Примеры regione примеры

Как в итальянском употребляется regione?

Простые фразы

Il fiume ha invaso tutta la regione.
Река наводнила весь регион.
È quasi impossibile sopravvalutare l'importanza politica della Turchia nella regione.
Политическое значение Турции в этом регионе трудно переоценить.
La Normandia è una regione francese.
Нормандия является регионом Франции.
Il Mar dei Sargassi, situato nella regione delle Bermuda, non ha rive. È circondato da grandi correnti oceaniche: la Corrente del Golfo a ovest, la Corrente delle Canarie ad est, la Corrente Nord-Atlantica a nord e la corrente Nord Equatoriale a sud.
Саргассово море, расположенное в районе Бермудских островов, не имеет берегов. Его окутывают большие океанические течения: Гольфстрим на западе, Канарское на востоке, Северо-Атлантическое на севере и Северо-Пассатное на юге.
La popolazione della regione è diminuita di un terzo.
Население региона сократилось на треть.

Субтитры из фильмов

Nanook esibisce con orgoglio i suoi cuccioli husky, i più belli della regione.
Нанук с гордостью демонстрирует своих щенков - лучших во всей округе.
Nell'opinione dei geografi e dei viaggiatori, la regione che stiamo per visitare, chiamata Las Hurdes, è una zona impervia e inospitale in cui l'uomo è costretto a lottare, ora per ora, per la sopravvivenza.
По мнению географов и исследователей, регион Лас Хурдес, который мы собираемся посетить, бесплоден и негостеприимен, где человек вынужден каждую постоянно вести борьбу за существование.
Dopo essere rimasti per due mesi nelle Hurdes, abbandoniamo la regione.
Пробыв 2 месяца в Лас Хурдес мы покидаем эту область.
Pensavo alla regione dei laghi.
Наверное, на озёра.
Affinché tutta la regione venga ad invaderlo?
Чтобы любой в округе мог его захватить?
A quelli che vivono da sempre nella regione del Don daremo delle terre.
Иногородним коренным, какие в Донской области живут издавна, дадим землю.
Molti dalla regione di Lillius.
Большинство из нас - - из имения Лиллия.
Tsugumo.si tratta di una famiglia con una rendita di 11.000 koku di riso, nella regione di Joshu Tatebayashi.
Господин Цугумо, клану Сакакибары принадлежит имение в 1, 010, 000 коку.
O stella, o fedele stella quando ti deciderai a darmi un appuntamento meno effimero lontano da tutto, nella tua regione di perenne certezza?
Звезда, моя путеводная звезда, Когда же, наконец, мы встретимся с тобой, вдали от этого суетного мира, в царстве бесконечной чистоты?
Specialmente in questa regione, sta aumentando la guerriglia.
Особенно разрослось партизанское движение в этом районе.
Alcuni arrivano senza processo, senza condanna, e restano qui indefinitamente. Altri, con precedenti spaventosi, escono subito. e riprendono la loro influenza nella regione, o in prefettura, o perfino a Vichy.
Одни прибывают без приговора и бессрочно остаются в лагере, а у других чудовищное досье, а они быстренько выходят на свободу и снова пользуются влиянием в префектуре, а то и в Виши.
Non siamo nemmeno sicuri che sia di questa regione.
Да он, может быть, и вообще не местный.
Ha una mappa della regione?
Есть карта местности?
Continuate a cercarlo. Perlustrate ogni metro della regione.
След потерялся у реки.

Из журналистики

Ma ha anche osservato che la biodiversità della regione era massicciamente minacciata, pressoché senza protezione.
Сейчас необходимо отметить, что биологическое разнообразие региона под угрозой, а защита окружающей среды незначительная или полностью отсутствует.
La crisi nei paesi vicini all'Europa del sud rispecchia un processo di trasformazione profonda che avrà conseguenze a lungo termine sulla regione, sull'Europa ed il mondo intero.
Кризис южнее Европы отражает укоренившийся трансформационный процесс, который будет иметь длительные последствия для региона, для Европы и для мира.
La regione del Mediterraneo è vitale per il mantenimento della pace, della stabilità e della crescita economica in Europa.
Средиземноморский регион жизненно важен для мира в Европе, для стабильности и экономического роста.
Alla luce di ciò, l'UE dovrebbe fare tutto il possibile per prevenire un eventuale deterioramento della sicurezza della regione.
Учитывая это, ЕС должен делать все возможное, чтобы предотвратить ухудшение безопасности в регионе.
La situazione nella regione del Mediterraneo è in una fase più avanzata.
Ситуация в средиземноморском регионе находится сейчас на более продвинутом этапе.
C'è comunque bisogno anche di un'iniziativa economica in grado di mobilitare una gran quantità di risorse da parte dell'Europa e degli istituti finanziari al fine di attirare investimenti verso la regione e modernizzarne le infrastrutture ed i servizi.
Нужна также более широкая экономическая инициатива, чтобы мобилизовать критическую массу европейских и международных финансовых ресурсов на привлечение инвестиций в регион и модернизацию его инфраструктуры и сферы услуг.
Il forte sostegno dell'Europa allo sviluppo economico della regione deve rimanere una priorità nella fase di avviamento delle riforme necessarie dei paesi arabi.
Большая поддержка Европой экономического развития региона должна оставаться высшим приоритетом, пока арабские страны проводят необходимые реформы.
Il know-how necessario per costruire questi missili si sta diffondendo, mentre la gamma dei missili stessi si sta espandendo tanto che alcuni missili presenti in aree esterne alla regione euro-atlantica sarebbero già in grado di colpire le città europee.
Техническая информация, необходимая для их постройки, распространяется все шире, а их радиус действия увеличивается - некоторые из них, размещенные за пределами Евроатлантического региона, уже можно нацелить на европейские города.
Ospitando le quattro cacciatorpediniere statunitensi, la Spagna sta dando un contributo essenziale non solo alla difesa missilistica della NATO, ma anche alla sicurezza di tutta la regione del Mediterraneo.
А, принимая четыре американских эсминца, Испания вносит важнейший вклад не просто в систему противоракетной обороны НАТО, а в безопасность всего средиземноморского региона.
Per spiegare ciò che ha reso queste società così vulnerabili è necessario conoscere la storia recente della regione e capire perchè le persone sono così diffidenti nei confronti delle autorità pubbliche.
Объяснить, почему данные общества оказались так уязвимы, можно, лишь изучив недавнюю историю региона, и поняв, почему люди там настолько глубоко не доверяют властям.
La buona notizia per l'Asia è che la maggior parte delle autorità monetarie della regione sta, di fatto, inasprendo la politica.
Хорошая новость для Азии заключается в том, что большинство кредитно-финансовых органов фактически ужесточают политику.
Se non sarà prontamente fronteggiata, l'inflazione potrebbe seriamente compromettere la capacità della regione di superare tali sfide.
Инфляция, если не начать ей сейчас заниматься, может серьезно подорвать способность региона выстоять перед этими ударами.
In un periodo di riequilibrio strategico americano verso la regione asiatico - pacifica gli Stati Uniti hanno bisogno del Giappone tanto quanto il Giappone ha bisogno di loro.
В течение периода восстановления Америкой стратегического баланса в Азиатско-Тихоокеанском регионе, Япония нужна США не меньше, чем США нужны Японии.
Credo fermamente che, nel 2013 e negli anni a venire, anche la prosperità futura della regione asiatico - pacifica dovrebbe basarsi su questi fattori.
Я твердо верю в то, что в 2013 г. и далее будущее процветание Азиатско-Тихоокеанского региона должно по-прежнему основываться на них.

Возможно, вы искали...