retaggio итальянский

наследие

Значение retaggio значение

Что в итальянском языке означает retaggio?

retaggio

(letteralmente) eredità, estrazione familiare patrimonio spirituale ereditato

Перевод retaggio перевод

Как перевести с итальянского retaggio?

Примеры retaggio примеры

Как в итальянском употребляется retaggio?

Субтитры из фильмов

Un retaggio dei tempi in cui guadagnaVano una fortuna.
Чьи хозяева зарабатывают миллионы в год.
Bene, la libertà è il retaggio di ogni autentico inglese che parla la lingua parlata da Shakespeare.
Что ж, свобода - это наследие каждого англичанина. что говорит на языке Шекспира.
Non posso salvaguardare il retaggio di Merrin finché non emergono tutti i fatti in merito a quell'ultimo esorcismo.
Я не могу гарантировать Завещание Меррина.. покавсефактыоегопоследнемизгнании Нечистой силы точно неизвестны.
Viviamo in una nazione che sta andando a rotoli. che ha buttato via ogni suo retaggio. Smerdata dai conservatori e calpestata dai laburisti.
Мы живем в стране прогнозов погоды. и одинаковых завтраков, загаженной Тори и перекопанной Лейбористами.
Se perde di vista il proprio retaggio ed i suoi principi non sarà più un paese libero.
Если она потеряет свое наследие и свои принципы, то мы уже не будем свободными.
Che bel retaggio.
Тоже мне, наследие.
O un retaggio della natura umana?
Или просто человеческая природа?
Non immaginate lo splendido retaggio psicologico.. chequelserpente ha lasciato alla figlia.
Ты не поверишь, сколько жутких психологических вывертов было у этой стервозной черепахи.
Vogliamo che tu sappia che rispettiamo il tuo retaggio robotico.
Мы хотели показать, что уважаем твое роботическое наследие.
Questo retaggio non può andar perso non devo essere l'ultimo della mia specie.
Но я верю в передачу своего дела. Я не должен быть последним из моего рода.
Il suo retaggio.
Я говорю о наследии.
Mio nipote, il piccolo Jack, è parte di quel retaggio.
Теперь Мини-Джек, мой внук, стал частью этого наследия.
Ti ricordi la nostra discussione sui miei sentimenti verso famiglia, retaggio, bambini e così via.
Ты помнишь, в начале недели у нас с тобой был разговор, о том, что для меня семья, о наследии, о детях и т. д.
Il retaggio dei Wayne non è fatto solo di castelli!
Наследие Уэйнов - не только кирпичи и доски, сэр.

Из журналистики

I confini politici sono retaggio dell'epoca coloniale, e non il risultato delle realtà culturali e delle necessità economiche.
Политические границы являются наследием колониальной эпохи, а не результатом культурных реалий и экономических потребностей.
Si sta chiedendo come poter preservare la tradizionale uguaglianza e promuovere lo straordinario retaggio culturale.
Он сейчас спрашивает, как он сможет сохранить свое традиционное равенство и сберечь свое уникальное культурное наследие.
Ma chiedere ad altri di pagare per il retaggio di pratiche irresponsabili attuate in passato dalle banche è difficile da giustificare.
Однако трудно оправдать просьбы к кому-то заплатить за наследие безответственной практики банков.
I problemi di retaggio presenti nei sistemi bancari nazionali dovrebbero essere risolti a livello nazionale prima di coinvolgere l'unione bancaria.
Прежде чем банковский союз пойдет дальше, проблемы наследия в национальных банковских системах должны быть решены на национальном уровне.
I risultati di Silicon Valley sono dovuti, verosimilmente, a uno straordinario retaggio culturale piuttosto che a una politica governativa (sebbene il governo abbia indirettamente appoggiato alcune delle sue più riuscite startup).
Достижения Кремниевой долины являются скорее результатом уникального культурного наследия, чем политики правительства (хотя правительство косвенно поддержало некоторые из самых успешных ее начинаний).
E, dal momento che la reputazione della Cina nella regione non è contaminata da un retaggio imperialistico, potrebbero trovarsi in una posizione piuttosto vantaggiosa per farlo.
И, поскольку репутация Китая в регионе не запятнана наследием империализма, они могут оказаться в довольно выгодном положении, чтобы это сделать.
Questo retaggio ci accompagnerà per molto tempo.
И наследие этого будет еще очень долго нас преследовать.
Se l'euro va in frantumi, anche il mercato unico e l'Ue andranno distrutti, lasciando l'Europa in condizioni ben peggiori rispetto alla situazione precedente all'unione, a causa di un retaggio di reciproca sfiducia e ostilità.
Если в результате начавшегося беспорядка еврозона распадется, общий рынок и ЕС исчезнут, оставив Европу в гораздо худшем состоянии, чем было до объединения, вследствие возникшего взаимного недоверия и враждебности.

Возможно, вы искали...