revisione итальянский

ревизия, пересмотр, пересмо́тр

Значение revisione значение

Что в итальянском языке означает revisione?

revisione

verifica di correttezza di un procedimento riesame, controllo

Перевод revisione перевод

Как перевести с итальянского revisione?

Примеры revisione примеры

Как в итальянском употребляется revisione?

Простые фразы

La revisione della legge non può essere più rinviata.
Пересмотр закона нельзя больше откладывать.

Субтитры из фильмов

A dir la verità ho preso un taxi e' molto seccante ma proprio oggi ho dovuto lasciare la macchina per la revisione - Oh.
Это, конечно, неудобно, но моя машина в ремонте.
E questi due sono in revisione.
Поиски ведутся почти весь день, сэр.
Il signor Masson vuole discustere della revisione di ieri.
Заходите, месье Барден.
Il motore ha bisogno di una revisione.
Необходимо расточить цилиндр двигателя.
Una fottuta revisione, ecco che e' successo!
Правка сценария - вот что стряслось, блядь!
Ha meledettamente bisogno di una revisione.
Она срочно нуждается в модернизации.
Altri due mesi per la revisione. Le bozze.
Да, два месяца на переработку.
E le commissioni di revisione lo sono ancora di più.
А апелляционная комиссия ещё более.
Revisione delle procedure d'emergenza.
Давай аварийный контрольный список.
Ho finito la revisione del personale che stavamo effettuando.
Я закончил проверку персонала, над которой мы работали.
Esigo una revisione completa di tutte le misure di sicurezza.
Я хочу, чтобы вы проверили все меры безопасности.
Non c'è neppure bisogno di una revisione.
Можно пролететь на нём полгалактики, и ему даже не понадобится техосмотр.
Il computer principale del loro mercantile ha riportato danni e hanno bisogno di una revisione completa prima di poter tornare all'Impero Klingon.
Главный компьютер их грузового судна, похоже, был поврежден, им требуется капитальный ремонт, прежде, чем они смогут продолжить путь до Клингонской Империи.
Quanto ci vorrà per questa revisione?
Сколько времени займет ремонт?

Из журналистики

Ciò nonostante, al fine di implementare le riforme sul terreno e sul sistema hukou, è prima necessaria una revisione del sistema fiscale.
Однако, чтобы реализовать земельную реформу и реформу хукоу, необходимо привести в порядок бюджетную систему Китая.
L'OMS ha recentemente effettuato una revisione delle evidenze sugli effetti sulla salute dell'inquinamento atmosferico, e ha scoperto che la gamma di tali effetti è più ampia ed essi si verificano a concentrazioni più basse di quanto si pensasse.
Недавно ВОЗ провела обзор данных, относительно воздействия загрязнения воздуха на здоровье, и обнаружила, что ряд таких эффектов, является более обширным и при более низких концентрациях, чем считалось ранее.
La proposta è ora in fase di revisione da parte del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo.
Кроме того, этот план касается исключительно поставок руды и металлов, и исключает контроль за товарами, которые содержат данное сырье, например, мобильные телефоны, транспортные средства и медицинское оборудование.
Si tratta ovviamente di un lungo periodo di transizione, ma dato che la BCE sta già effettuando una revisione della qualità dei beni sui bilanci bancari, alle banche rimarrà poco da nascondere.
Это конечно очень длительный переходный период. Но, так как ЕЦБ в процессе проведения обзора качества активов на банковских балансах, опасность того, что у банков останутся слишком много неурядиц, мала.
E il suo meccanismo di revisione tra pari sta spingendo i singoli paesi a rafforzare le proprie istituzioni di regolamentazione.
А его механизм сравнительных обзоров регулирования по странам подталкивает правительства совершенствовать работу национальных органов.
Anche se la Corea del Nord ha creato forti pressioni verso una revisione del processo mirato a instaurare un rapporto di fiducia, ho espresso apertamente di voler mantenere gli stessi termini della politica.
Хотя ядерное испытание Северной Кореи создало напряжение в ходе пересмотра процесса построения доверительных отношений, я прояснила, что я его, конечно, продолжу.
Allo stesso modo, i mutui ipotecari countinuous-workout, cioè a revisione continua, permettono di rivedere le modalità di pagamento e le condizioni del contratto in casi specifici, come la perdita del lavoro.
Кроме того, непрерывная ипотека регулирует платежи и условия в конкретных случаях, таких, как потеря работы.
Quello che serve non sono tanto riforme strutturali in Grecia e Spagna, quanto una riforma strutturale del progetto dell'eurozona e una radicale revisione dei quadri politici che hanno dato adito alla performance negativa dell'unione monetaria.
Необходимы не структурные реформы в Греции и Испании, а структурные реформы конструкции еврозоны и существенное переосмысление политики, которая привела к удивительно плохой производительности денежно-кредитной союза.
Gli occhi di tutti sono ora puntati sull'Asset Quality Review, la revisione della qualità degli attivi della Banca centrale europea, che dovrebbe essere completata entro un paio di mesi.
Внимание всех приковано к обзору по качеству активов (ОКА) Европейского центрального банка (ЕЦБ), который должен быть завершен в ближайшие два месяца.
Sarebbe facile poterne abusare, ma ciò non accade grazie ai valori professionali che vengono trasmessi ai dottori durante la loro formazione e che sono rafforzati da una pacifica forma di revisione tra pari.
Потенциал для злоупотреблений огромный. Он ограничивается профессиональной этикой, которая прививается на протяжении всего обучения врачей и которая поддерживается благодаря спокойной форме некой дружественной проверки.
In altre parole, le agenzie di regolamentazione dovrebbero considerare i costi ed i benefici relativi alla sanità che queste innovazioni potrebbero comportare e velocizzare le procedure di revisione.
Иными словами, регулирующие органы должны рассматривать плюсы и минусы для здоровья населения от этих инноваций и быстрее выносить свой вердикт.
Purtroppo, i paesi avanzati hanno finora fatto pochissimo in termini di riforma fiscale, e molti governi stanno cedendo all'aumento delle aliquote marginali, anziché optare per una revisione e semplificazione del sistema.
К сожалению, существенных преобразований в налоговой системе развитых стран по сей день не было сделано. Многие страны идут на повышение предельной ставки налогообложения вместо того, чтобы пересмотреть и упростить всю систему.
L'anno scorso, quando la Dieta nazionale del Giappone ha approvato il decreto per l'aumento dell'imposta sui consumi, esso includeva una clausola di revisione del piano qualora le condizioni economiche lo avessero richiesto.
В прошлом году, когда парламент Японии принимал закон о повышении налога на потребление, он включал положение о пересмотре плана, если экономические условия этого бы потребовали.
Tutte le organizzazioni dovrebbero investire in funzionari di etica o in una sorta di processo di revisione che coinvolga le persone in grado di valutare tutte le implicazioni di un'idea di grande risonanza.
Все организации должны инвестировать в создание служб по этике или провести анализ с привлечением специалистов, которые могут оценить все сложности этой великолепной идеи.

Возможно, вы искали...